La aplicación del control vectorial selectivo (insectos transmisores) debe responder a la estratificación epidemiológica del país en zonas de alto, moderado y bajo riesgo.
应当在本国高危、中危、低危区进行选择性病媒检验(传播疾病昆虫)以便把流行病分类。
La aplicación del control vectorial selectivo (insectos transmisores) debe responder a la estratificación epidemiológica del país en zonas de alto, moderado y bajo riesgo.
应当在本国高危、中危、低危区进行选择性病媒检验(传播疾病昆虫)以便把流行病分类。
La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.
项目假设情景分层应按照气专气专利用、利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。
El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.
性别平等司还需向爱沙尼亚政和政机构、方政机构及其他有关人士通报为减少对妇女歧视和社会分层现象而措施。
El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.
该报告描述了初步分层规则、确定了热点和亮点以及对阿根廷退化状况、成因和影响初步认识。
La división del trabajo en el sector de los servicios pone de relieve la estratificación por género generalizada que subyace en las estructuras organizacionales y que se manifiesta en las líneas jerárquicas, las descripciones de tareas, las normas y la segregación espacial y temporal.
服务行业中分工突出显示了组织其结构,通过权力、工作内容、规章、以及空间和时间分类等职能将普遍存在两性档次分层制度化。
La estratificación de la actividad de proyecto a los efectos de estimar la absorción neta de referencia de GEI por los sumideros se efectuará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la Orientación sobre las buenas prácticas en relación con el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) (denominadas en adelante orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS).
为估算基准温室气体汇净清除量而对项目活动分层,应按照政间气候变化专门员会(气专)关于利用、利用变化和林业良好做法指导意见(下称“气专利用、利用变化和林业良好做法指导意见)第4.3.3.2节进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。