El 9 de febrero se organizaron dos mesas redondas de alto nivel sobre el examen decenal.
9日,就期审查进行了两个高级别小组讨论。
El 9 de febrero se organizaron dos mesas redondas de alto nivel sobre el examen decenal.
9日,就期审查进行了两个高级别小组讨论。
Me complace informar de que Australia ha avanzado bastante en los primeros cuatro años de su estrategia decenal.
我高兴地报告,澳大利亚在其略的头4中取得了良好进展。
El examen y la evaluación decenal identificaron varias oportunidades importantes y estrategias prometedoras para aumentar la participación de la mujer en el desarrollo.
审查和评价提出了一些强妇女参与发展的关键机遇和有希望的略。
El examen decenal de la Cumbre de Copenhague por la Comisión de Desarrollo Social ha dado la oportunidad de evaluar el nivel de ejecución.
社会发展委员会对哥本哈根首脑会议进行的期审查为评估执行工作提供了契机。
Esta amplia respuesta demuestra la importancia que los jóvenes atribuyen al Programa de Acción Mundial y es prueba de su apoyo decidido al examen decenal.
答复之多表明了青人对《世界青行动纲领》的重视,也证实了他们支持期审查的承诺。
El presente informe contiene un resumen de las deliberaciones de la Comisión sobre el examen decenal de la Cumbre y termina con varias conclusiones derivadas de las mismas.
本报告摘要介绍了委员会关于首脑会议期审查的讨论并在结尾介绍了上述讨论所达成的若干结论。
A este respecto, los países donantes deberían prestar especial atención a la necesidad de establecer un plan decenal para el fomento de la capacidad conjuntamente con la Unión Africana.
在这方面,捐助国应特别注意有必要与非洲联盟制订一项能力建设计划。
Dada la atención prestada a la aplicación y la rendición de cuentas luego del examen decenal de la Plataforma de Acción de Beijing es necesario aumentar significativamente los recursos básicos.
鉴于《北京行动纲要》周审查的结果注重执行和问责制,现在需要显核心资源。
En el marco del examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing, debemos renovar el compromiso de cumplir y aplicar la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos conexos.
在北京会议周期间,现正是审查遵守和执行《北京行动纲要》及其有关文件的时候。
Él se ha centrado en ese aspecto de los resultados del proceso de examen decenal a fin de evitar que la Estrategia quede sumida en la burocracia y, por lo tanto, pierda impulso.
他把重点放在期审查进程的成果方面,以防止陷入官僚主义泥潭而失去动力。
Asimismo, en Costa Rica se llevará a cabo el segundo Encuentro internacional de expertos sobre la aplicación de un conjunto decenal de programas relativos a los modos de consumo y de producción sostenibles.
同样将在哥斯达黎举行第二次有关涉及可持续消费和生产模式的一整套方案的执行情况的国际专家会议。
Como parte de la revisión y evaluación decenales de la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, los Estados Miembros proporcionaron información sobre las medidas adoptadas en las esferas de especial preocupación.
作为对《北京宣言和行动纲要》执行情况10总结和评估的一部分,会员国提供了关于为实现重要关切领域的目标而采取行动的信息。
Estos procesos y reuniones hacían aportes al examen y la evaluación decenales de la Plataforma de Acción de Beijing y de los documentos finales del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea Generala.
他们对《北京行动纲要》和大会第二三届特别会议结果文件执行情况的全球审查和评价提供了意见。
El Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de los jefes ejecutivos también hizo suyo el marco decenal de programas de producción y consumo sostenibles como base para la cooperación interinstitucional en esa esfera.
行政首长协调会/方案问题高级别委员会还核可了可持续消费和生产方案框架,作为该领域机构间合作的基础。
El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.
由于集邮人龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处的业务下滑了之久,之后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。
En el período de sesiones se aprobó un número importante de recomendaciones sobre la mujer indígena, que enriquecen las políticas internacionales en materia de género y contribuyen grandemente al examen decenal de la Conferencia de Beijing.
在此次会议上,通过了有关土妇女的大量建议,它们丰富了国际性别政策的内容并将大大促进北京会议审查工作。
En fecha reciente el Senegal inauguró una estrategia nacional decenal para afianzar la igualdad entre los géneros, alineada con los parámetros fijados en su estrategia de lucha contra la pobreza y los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
塞内尔最近发起了一项为期的,确保性别平等的国家略。 这与其在减轻贫困略所确立的基准及《千发展目标》的基准相一致。
Igualmente en el contexto del examen decenal de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, hubo una presentación de las conclusiones de la cuarta reunión del Foro Internacional para el Desarrollo Social sobre el tema “Equidad, desigualdades e interdependencia”.
同样在社会发展问题世界首脑会议期审查的范围内,还以“公平、不平等、相互依存”为题介绍了第四届社会发展问题国际论坛的结果。
El programa decenal de las Naciones Unidas para fortalecer el mantenimiento de la paz en África, que figura en el documento final de la cumbre de alto nivel, es una iniciativa de lo más oportuna a ese respecto.
高级别首脑会议成果文件载有的联合国强非洲维持和平方案乃是这方面极为切合实际的一项主动行动。
La reafirmación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) en su examen decenal confirma la importancia de la labor del UNFPA en la lucha contra el VIH y el SIDA.
《国际人口与发展会议(人发会议)行动纲领》在审查期间再次获得肯定,从而确认人口基金亟须注重艾滋病毒和艾滋病的防治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。