Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发
,
每日随地发
。
不
,偶尔Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发
,
每日随地发
。
No me prives de verte de vez en cuando
你得让我隔三差五地见你一面.
Sin embargo, pienso que, de vez en cuando, es necesario que examinemos estas cuestiones juntas para fortalecer nuestro compromiso.
然
,我们似乎需要不
地将问题合并在一起审议,以加强我们的承诺。
Por banal que parezca, probablemente tenga sentido recordar esa simple verdad de vez en cuando porque el ejercicio que estamos emprendiendo es especialmente importante.
这样说或许显得迂腐,但
,或许应该
常指出这个简单道理,因为我们现在正在开展的活动特别重要。
A veces las soluciones multilaterales parecen casi imposibles de alcanzar, pero, de vez en cuando, vale la pena detenerse a observar hasta qué punto hemos avanzado.
有
多边解决方法看来太难了,但
,我们不
退一步看看我们已有的成就
有好处的。
Sólo en el 10% de los municipios existen aparatos de control del humo de las instalaciones industriales y energéticas, que se utilizan de vez en cuando.
仅有10%的市镇采用Bergman法,不
监测来自于工业和
源设施的烟雾。
También presentará un informe financiero anual sobre los gastos efectuados en sus programas, así como los demás informes que el Comité solicite de vez en cuando.
他还应提交关于其方案开支的年度财务报告以及委员会可
不
要求的其他报告。
Varios señalaron que nunca se había visto en la aldea a ningún representante de organizaciones humanitarias, y muy de vez en cuando a algún funcionario del Gobierno.
一些村民说,在村里从未见过人道主义组织,也很少见到政府官员。
Según la Comisión Nacional Indonesia sobre la Violencia contra la Mujer, "la mayoría de las profesionales del sexo se hallan expuestas de vez en cuando a relaciones sexuales brutales que las hacen sumamente vulnerables a la infección"34.
据印度尼西亚暴力侵害妇女问题全国委员会称,“……多数性行业工作者有

粗暴的性行为,致使她们极易被感染。”
Según la Comisión Nacional Indonesia sobre la Violencia contra la Mujer, la mayoría de las profesionales del sexo se hallan expuestas de vez en cuando a relaciones sexuales brutales que las hacen sumamente vulnerables a la infección.
根据印度尼西亚暴力侵害妇女问题全国委员会,多数性行业工作者有

粗暴的性行为,致使她们极易被感染。
El abogado afirma que el autor dijo a su madre que sólo de vez en cuando lo enviaban al hospital para recibir tratamiento por su afección de columna, y no hay indicios de que lo haya examinado un médico forense.
律师说,申诉人告诉其母亲,监狱当局只
不定期将他送往医院治疗腰背问题,因为法医没有对他进行检查。
Desde el primer día, se comprobó que no existe ninguna discrepancia entre los materiales nucleares declarados y los inspeccionados, acallando las acusaciones infundadas y absurdas contra mi país que algunos de nuestros vecinos han lanzado de vez en cuando.
第一天即发现申报的核材料和
检核材料没有任何出入,从
再次平息了一些邻国
不
对我国提出的许多无确凿根据和荒唐的指控。
La Conferencia recomienda que la lista de los artículos que entrañan la aplicación de salvaguardias del OIEA y los procedimientos correspondientes se revisen de vez en cuando para tener en cuenta los adelantos tecnológicos y los cambios en las prácticas de adquisición.
会议建议不
审查这份会触发原子
机构采取保障措施的项目清单和执行程序,以便考虑到技术的进步和采购做法的变化。
El Gobierno de China estima que, aunque la paz y el desarrollo sean los temas predominantes de nuestros tiempos, las relaciones internacionales y el desarrollo de la comunidad internacional en su conjunto son propensos a sufrir las consecuencias de las fuentes de inestabilidad e incertidumbre que siguen existiendo y a los nuevos desafíos y amenazas que surgen de vez en cuando.
中国政府认为,和平与发展
当今
代的主题,但不稳定、不确定因素依然存在,新挑战、新威胁
有出现,影响到国家间的关系,影响到国际社会的共同发展。
Es lamentable que, de vez en cuando, algún parlamento o gobierno e incluso alguna organización internacional, cerrando los ojos a la tragedia de Jodzhali, donde sí se produjo un genocidio, y dejándose llevar por la propaganda armenia o procurando quedar políticamente bien parados, hacen de la leyenda del “genocidio armenio” un tema de discusión e incluso adoptan al respecto decisiones injustas y carentes de objetividad.
不幸的
,若干国家的议会和政府并没有睁开眼睛看看真正的灭绝种族如在Khojaly发
的悲剧那样的罪行,并且在许多情况下,国际组织
到亚美尼亚欺骗性的宣传影响,或者根据当前的政治环境,使得所谓的“灭绝亚美尼亚人”的谎言成为一个辩论的主题,甚至在这方面通过了毫无根据和不公正的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。