Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.
也是以由下而上的方式、方法进行绩效评估的重要原因。
Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.
也是以由下而上的方式、方法进行绩效评估的重要原因。
Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.
权衡下而上参与式做法的利弊是项艰巨的任务。
Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".
评估乘飞机的温室气体排放使用上至上和下至上的方法。
Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.
采取或试用了更多的参与性规划技术,运用下而上的方法,或下而上、上而下混合方法。
Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.
村落,种弱点尤其制约了为使规划和预算方法更加下而上、参与性更强而作的努力。
Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.
政府计划如、地执行下而上参与式做法时,应该确定参与的内涵及其处参与。
El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.
下而上的参与性做法的设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要参与者应参与审查和评估。
Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.
指南的用意是审查和评估的下而上参与过程的各个阶段帮助各国政府。
Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.
结果还显示,家庭增能战略成功地形成了种参与性的、下而上的规划模式,并增强了各参与家庭的能力。
La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.
老年人参与社区工作对下而上参与对政府老龄问题政策和方案的评估至关重要。
Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.
理想的情况下,下而上的参与方法应是种正进行并将与《马德里行动计划》的实施工作结合的参与性进程。
El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.
下而上的方式设想通过联合国区域委员会区域汇总各国的审查和评估结果。
La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.
由于以前实行的是上而下的方法,把全面减轻贫困和发展战略纳入各省的计划和预算仍然是困难的工作。
Otros posibles problemas son la manera de garantizar que el examen y la evaluación de abajo arriba sean representativos y sus resultados sean informativos y válidos para los ajustes de las políticas.
其他可能的挑战包括:如确保下而上的审查和评估有代表性其结果充实有效,有助于作出政策调整。
Paradójicamente, para que el criterio de abajo arriba sea plenamente operativo debe tener un componente jerárquico, que prestaría apoyo al proceso participatorio de examen y evaluación mediante medidas de organización, promoción y financiación.
矛盾的是,下而上法要充分发挥作用,必须要有个上而下的部分,以便通过组织措施、促进措施和财政措施支持审查和评估的参与进程。
El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.
社会发展委员会制订的下而上的方式以及此种方式所包括的参与性及灵活性,是《马德里行动计划》审查和评估的主要特征。
Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.
不断变化的社会、政治和经济范畴强调说明必须着重强调下而上的解决办法和方式,确保参与决策的所有阶段。
Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.
他们讨论了如促进下而上的方法和帮助制订审查和评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球审查和评估的日程表、内容和形式的问题。
Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).
上至上方法是使用从大量航班(全球或家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。
La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)中国和斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查与年龄有关的政策的影响而采用的下而上的参与方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。