El verdugo colocó la soga alrededor del cuello del condenado a morir en la horca.
刽子手把绞索挂到了要被处死的绞刑犯的脖子周围。
El verdugo colocó la soga alrededor del cuello del condenado a morir en la horca.
刽子手把绞索挂到了要被处死的绞刑犯的脖子周围。
El rosario se ha puesto de moda como adorno de cuello.
念珠已成为时尚的颈部装饰品。
El término hiyab se suele traducir como "pañuelo de cabeza" y puede no ser nada más que un pañuelo que cubre el cabello y el cuello.
“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头和颈部的围巾。
La Comisión ha oído testimonios creíbles según los cuales los agresores ataron un nudo al cuello a las personas capturadas y las arrastraron por el suelo con caballos y camellos.
委员会获得可靠消息,说进攻者在俘虏的脖子上套根绳,把他们放在地上用马和骆驼拖。
Los certificados médicos y demás pruebas documentales presentadas por el reclamante indican que sufrió fractura en el cuello y lesiones en el codo y hombro derechos, que le dejaron cicatrices.
索赔人提交的医生证明和其他书面证据,他颈部骨折,并且右肘部和肩膀受伤后形成疤痕。
La asistencia técnica de la UNCTAD era útil en lo relativo a disminuir los costos de tránsito y enfrentarse a los déficit de infraestructuras y a los cuellos de botella institucionales.
贸会议的技术援助对减少运输费用及应对基础设施缺陷和体制瓶颈十分重要。
La detección temprana del cáncer de mama es muy sencilla, mientras que para detectar el cáncer de cuello del útero hay que utilizar un ácido, puesto que el frotis resulta muy caro .
诊断乳腺癌可以个别进行,而宫颈癌只能用酸来检查,因为宫颈抹片太贵。
Por lo tanto, todos los datos sobre mortalidad por cáncer del cuello uterino, tanto de las mujeres indígenas como de las no indígenas, que se utilizan en este análisis se limitan a estas jurisdicciones.
因此在本分析中适用的土著人妇女和非土著人妇女的宫颈癌死亡率数据仅限于这个管辖范围。
Entre ellas, tiene particular importancia el programa de detección temprana de los cánceres del cuello del útero y de mama que impulsan el Ministerio de Salud y la Asociación de Lucha contra el Cáncer.
其中最重要的就是由卫生部和癌症协会实施的现子宫癌和乳腺癌计划。
También se plantean problemas de salud reproductiva en relación con las personas de edad, el aborto, el cáncer de cuello del útero y de mama, la infertilidad, y la violencia y la discriminación de género.
在生殖保健方面还有其他关切事项,涉及到老年人健康、堕胎问题、宫颈癌和乳腺癌、不孕不育症、基于性别的暴力和歧视。
También es necesario incorporar los actuales programas de prevención y promoción al sistema de atención de la salud, que se llevarían a cabo como actividades de proyectos a corto plazo (cáncer de mama y cáncer de cuello del útero).
此外,还有必要将现有的预防——促进方案纳入保健系统,该方案将作为短项目活动来执行(乳腺癌和宫颈癌)。
Además, en colaboración con la Secretaría de Estado de Salud Pública, en las zonas rurales se están llevando a cabo campañas de detección del cáncer de cuello de útero y de útero y de otros problemas de salud de la mujer.
此外,该秘书处会同卫生国务秘书处,在农村地区起了运动,筛查宫颈癌和子宫癌及其他妇女健康问题。
Los tres niños de 14 años, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa y Khaled Ghannam, fueron muertos por una sola bala de gran calibre, que alcanzó a uno en la espalda, a otro en la cabeza y a otro en el cuello.
这三名14岁的男孩(Hassan Ahmad Abu Zeid、Ashraf Moussa和Khaled Ghannam)都是被大口径子弹打死的,个被击中背部、个被击中头部、还有个被击中颈部。
El sistema multilateral establezca un equipo de resolución de problemas, integrado conjuntamente por el sistema de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial, que apoye las actividades para resolver las situaciones de cuello de botella que dificulten la ejecución en los países.
多边系统设立个联合国系统/全球基金解决问题联合工作队,以支持努力解决国家级的执行瓶颈。
Uno de los observadores militares de la Unión Africana recibió un disparo en el cuello y otros dos ocupantes del vehículo sufrieron heridas en el rostro causadas por fragmentos de vidrio al hacerse pedazos una de las lunas del vehículo por el impacto de una bala.
名非洲联盟军事观察员颈部中弹,子弹打破了车窗玻璃,满车都是玻璃碎片,车上的另外两人脸部被玻璃碎片割伤。
Hay ciertos indicios de una participación relativamente baja de las mujeres de extracción turca y marroquí y de las mujeres procedentes de Marruecos y las Antillas en los exámenes sistemáticos que se practican para detectar el cáncer de mama y el cáncer del cuello del útero, respectivamente.
有证据表明,土耳其裔和摩洛哥裔妇女参加乳腺癌常规筛查的比例较低,而摩洛哥裔和安的列斯裔妇女参加子宫颈癌常规筛查的比例较低。
Tomando en cuenta las lecciones del año pasado, podemos afirmar que resulta poco viable y constructivo intentar la reforma de un órgano principal de las Naciones Unidas sin un diagnóstico medianamente compartido de sus carencias, sus cuellos de botella y sus capacidades reales para cumplir con sus delicadas tareas.
鉴于过去年来的教训,我们可以指出,如果对联合国个主要机构的需要、瓶颈因素和履行其最敏感任务的实际能力不能有个共同的认识,那么,改革势必劳而无功。
La presencia de grandes cadenas ayuda a superar cuellos de botella existentes en las redes de distribución de los países en desarrollo y, a través de las prácticas internacionales de adquisición de esas cadenas, puede impulsar la adquisición de productos de esos países para su distribución en los mercados internacionales.
大型连锁店的存在有助于消除展中国家现有分销网络的瓶颈,通过这些连锁店的国际采购做法,可以将这些国家的产品带到国际市场上分销。
Al mismo tiempo, los países en desarrollo se enfrentan a un desafío a la hora de acceder a los mercados internacionales para la distribución de sus bienes y servicios, a menudo por una falta de acceso a los mercados internacionales en condiciones de competencia y también por la existencia de cuellos de botella en los sistemas de distribución.
与此同时,展中国家在获得进入国际市场的手段,以分销其商品和服务方面面临挑战,这常常是由于缺乏有竞争力的进入国际市场的手段,也是由于分销系统中的瓶颈所致。
El Fondo Mundial, el Banco Mundial y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, así como otras instituciones multilaterales y asociados internacionales, iniciarán un proceso para detectar cuellos de botella en la gestión de las adquisiciones y los suministros y acordarán medidas concretas para armonizar y compatibilizar las políticas y los procedimientos de gestión de las adquisiciones y los suministros.
* 全球基金、世界银行和联合国的其他单位及其他多边机构与国际合作伙伴,将参与种办法,来查明采购和供应品管理方面的瓶颈,并商定具体步骤,以便协调和统采购和供应品管理方面的政策和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。