1.El Ministro Colak mencionaba los 10.000 croatas que aún no han regresado a Banja Luka.
乔拉克部长提到有1万名克未回巴尼卢卡。
2.Sin embargo, la mayoría también quiere aprender croata.
大部分罗姆希望学习克罗地语。
3.El proyecto mejorará el ambiente comercial y sociocultural en que operan las compañías croatas.
该项目将加强有利于克罗地公司进行经营的商业和社会文化环境。
4.El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出的市委员会选择了一名温和派克罗地担任统一的莫斯塔尔市第一任市长。
5.En los casos más extremos, los estudiantes bosnios y croatas ni siquiera van a la escuela a la misma hora del día.
有一种最极端的情况是,波斯尼和克罗地学生甚至在白天不在同一时间上学。
6.Después de lanzar la operación, recibimos más de 100 informes de diversos organismos croatas, en su mayor parte de un buen nivel profesional.
在行动开始后,我从克罗地的各机构收到100多份报告,这些报告总的来说有良好的专业质量。
7.En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.
8.De las 2.800 organizaciones no gubernamentales registradas, 300 representan a serbios de Kosovo, 55 a romaníes y números más reducidos a las comunidades bosnia, turca, gorani y croata.
9.Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.
目前,来自克罗地武装部队的五名女军官在驻阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。
10.Los romaníes declaran con frecuencia que son croatas o miembros de otros grupos étnicos a fin de evitar los prejuicios que alberga en su contra la mayoría de la población.
罗姆通常宣称自己是克罗地或者属于其他民,他们希望以此避免来自主流民的歧视。
11.También se creó un órgano de coordinación para la armonización de los sistemas educacionales de Bosnia y Herzegovina, que está integrado por cantidades iguales de expertos bosnios, croatas y serbios.
此外,波黑还成立了负责统一教育系统的协调机构,由数均的波什尼克、克罗地和塞尔维专家组成。
12.El Gobierno croata está convencido de que todas las autoridades pertinentes encargadas de cooperar con el Tribunal han hecho todo lo posible para localizar, detener y trasladar a ese fugitivo.
克罗地政府坚信,所有受托与法庭合作的有关部门一直在尽一切可能追踪、逮捕并移交逃犯。
13.El Estado parte debería facilitar más estadísticas sobre el adelanto de la mujer y sobre la Ley de la nacionalidad croata en la medida en que ésta afecta a la mujer.
缔约国应该提供更多的资料,介绍提高妇女地位的情况,以及克罗地国籍法对妇女生活的影响。
14.En el momento de presentarse el informe las exigencias croatas de un canal de televisión exclusivo en idioma croata estaban retrasando la adopción de normas relativas a los servicios públicos de radiodifusión.
在编写本报告时,克罗地要求有一个完全是克罗地语的电视频道,致使公共广播法律迟迟不能通过。
15.Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.
这次选举提供了机会再次审议长期存在的双重国籍问题以及相关的波斯尼和黑塞哥维那克双重投票权问题。
16.Aumentó ligeramente la participación de las comunidades minoritarias (objetivo prioritario), ya que durante el trimestre se reclutó a 26 miembros de comunidades minoritarias (18 serbios, 2 bosnios, 2 croatas, 2 ashkalíes y 2 turcos).
17.De los 3.024 miembros activos del Cuerpo de Protección de Kosovo, 157 pertenecen a comunidades minoritarias (33 ashkalíes, 17 bosnios, 8 egipcios, 1 gorani, 9 croatas, 14 musulmanes, 2 romaníes, 43 serbios y 30 turcos).
18.Las autoridades croatas han designado a cuatro cortes para que se ocupen de causas relativas a los crímenes de guerra y, en un caso, en el que hay dos acusados, hace poco que se remitió la causa.
克罗地当局已经指定四家法院听审战争罪案件,有一个此类案件涉及两名疑犯,最近已被移交。
19.Se adoptaron medidas enérgicas, exhaustivas y duraderas para aplicar plenamente los compromisos del plan de acción, cuyo objetivo principal es que las autoridades croatas hagan todo lo posible para localizar, capturar y trasladar al fugitivo Gotovina al Tribunal.
20.El Gobierno croata toma parte activamente en los programas de educación y capacitación del ACNUR y sus funcionarios participan en cursos de capacitación realizados en todo el país, centrados en las actividades del ACNUR y otras cuestiones conexas.