La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.
项目厅表明,已经实施
防火墙
国际最佳做法
是适当
。
La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.
项目厅表明,已经实施
防火墙
国际最佳做法
是适当
。
El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.
人口基金和开发计划署联合发出了一项要求,要求人

各国家办事处内发展防火墙安全提出提案。
El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.
人口基金和开发计划署已联合要求就国家办事处防火墙安全
研制问
提出建议。
En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.
第359段中,委员会建议儿童基金会更经常地进行火墙脆弱性评估,评估
频率
考虑联合国和私营部门这

最佳做法之后予以确定。
Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.
最重要
活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源
可持续管理。
El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.
儿童基金会同意确保
不断演化
信息技术安全环境和可动用预算资金框架内
防火墙定期进行脆弱性评估。
En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.
自然环境
更新
,最重要
活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源
可持续管理。
En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.
第184段,人口基金同意委员会
建议,即与开发计划署一起,
财务要求进行评估后,根据
桌
和网络环境建议
最低标准,
所有国家办事处实现防火墙安全。
En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.
报告第184段内,人口基金同意委员会
建议,即与开发计划署一起,
财务要求进行评估后,根据
桌
和网络环境建议
最低标准,
所有国家办事处实现防火墙安全。
Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".
发言
代表一
承认高级专员公开
意图――
难民
支出和国内流离失所者
支出之间设一道“防火墙”,后者
费用由“另外
”资金开支,但这些代表团又问到难民署
国内流离失所者

支出已经有多少,它又如何确定资金确实是“另外
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我
指正。