El tipo medio superior comprende el nivel de bachillerato y la educación profesional técnica.
高中等括大学预科职业技术。
El tipo medio superior comprende el nivel de bachillerato y la educación profesional técnica.
高中等括大学预科职业技术。
El censo también mostraba que el 60,6% de la población mayor de 25 años había terminado el bachillerato superior y el 16% tenía estudios universitarios.
口普查还表明,在25岁以上的口中,60.6%的高中毕业,16%的有学士或研究生学位。
El bachillerato se imparte generalmente en tres grados, aunque existen casos aislados que cuentan con programas de estudio de dos y cuatro años; su certificación es requisito para ingresar a la educación de tipo superior.
大学预科一般需要学习三,但是也有个别的需要学习两;获得该级证书是接受高等的先决条件。
Las jóvenes obtienen mejores resultados que los muchachos en el examen nacional de bachillerato, y el número de mujeres que reúnen las condiciones para acceder a la enseñanza terciaria es mayor que el de varones.
获得学士学位的女生多于男生,更多的女孩具有进入大学的资格。
Además de la federalización de la educación básica, la SEP ha transferido otros servicios a las autoridades locales como son: los servicios de profesional técnico (educación media superior) del Colegio Nacional de Educación Profesional Técnica (CONALEP) y los de bachillerato del sistema del Colegio de Bachilleres, organismos descentralizados de la SEP.
除了联邦基础外,公共部还向地方主管机构移交了其他服务,如“国家技术职业学院”的职业技术(中级中等),学士学院的大专,这些机构是公共部的分散化机构。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术括三个级,但是也有两的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。
En el tema de la educación, se han aplicado programas en materias tales como la educación desde la gestación hasta los 6 años de edad con participación de la familia y de la comunidad; el establecimiento de centros de orientación maternoinfantil; la prestación de atención integral en salud, protección alimentaria y nutricional y educación inicial; los servicios de atención integral y educación no convencional para niños y niñas indígenas; la introducción del horario integral y la alimentación de tres turnos en las escuelas bolivarianas; la culminación del bachillerato; la oferta de espacios educativos alternativos; y el programa alimentario escolar.
关于问题,在下列方面执行了一系列计划,如,家庭社区参与的胎0至6岁儿童的;建立母婴指导中心;提供综合保健、粮食营养保护以及早期;土著儿童的综合保健与非常规;玻利瓦尔学校实行全日制提供三餐;完成中学课程;提供替代性方案;学校食品计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。