El tipo medio superior comprende el nivel de bachillerato y la educación profesional técnica.
高中等教育包括大预科教育和职业技术教育。
El tipo medio superior comprende el nivel de bachillerato y la educación profesional técnica.
高中等教育包括大预科教育和职业技术教育。
El censo también mostraba que el 60,6% de la población mayor de 25 años había terminado el bachillerato superior y el 16% tenía estudios universitarios.
人口普查还表明,在25岁以上人口中,60.6%人高中毕业,16%人有或研究生位。
El bachillerato se imparte generalmente en tres grados, aunque existen casos aislados que cuentan con programas de estudio de dos y cuatro años; su certificación es requisito para ingresar a la educación de tipo superior.
大预科教育一般需要习三年,但是也有个别需要习两年和四年;获得该级教育证书是接受高等教育先决条件。
Las jóvenes obtienen mejores resultados que los muchachos en el examen nacional de bachillerato, y el número de mujeres que reúnen las condiciones para acceder a la enseñanza terciaria es mayor que el de varones.
获得位女生多于男生,更多女孩具有进入大。
Además de la federalización de la educación básica, la SEP ha transferido otros servicios a las autoridades locales como son: los servicios de profesional técnico (educación media superior) del Colegio Nacional de Educación Profesional Técnica (CONALEP) y los de bachillerato del sistema del Colegio de Bachilleres, organismos descentralizados de la SEP.
除了联邦基础教育外,公共教育部还向地方主管机构移交了其他教育服务,如“国家技术和职业教育院”职业技术教育(中级中等教育),院大专教育,这些教育机构是公共教育部分散化机构。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年;它主要目是提供技术工作培训,因此结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁发大预科证书情况。
En el tema de la educación, se han aplicado programas en materias tales como la educación desde la gestación hasta los 6 años de edad con participación de la familia y de la comunidad; el establecimiento de centros de orientación maternoinfantil; la prestación de atención integral en salud, protección alimentaria y nutricional y educación inicial; los servicios de atención integral y educación no convencional para niños y niñas indígenas; la introducción del horario integral y la alimentación de tres turnos en las escuelas bolivarianas; la culminación del bachillerato; la oferta de espacios educativos alternativos; y el programa alimentario escolar.
关于教育问题,在下列方面执行了一系列计划,如,家庭和社区参与胎教和0至6岁儿童教育;建立母婴指导中心;提供综合保健、粮食和营养保护以及早期教育;土著儿童综合保健与非常规教育;玻利瓦尔校实行全日制和提供三餐;完成中;提供替代性教育方案;校食品计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。