2.Las autoridades argelinas no pueden eludir su responsabilidad moral, política y materna.
阿尔及利不能逃避其在道德、政治和物资方面的责任。
3.En realidad, lo que está en juego es la hegemonía argelina de la región.
实际上,斗争的目的是为了阿尔及利在该地区的霸权。
4.Por último, es preciso recuperar los cadáveres de quienes han muerto en territorio argelino.
最后,被关押期间在阿尔及利国土上死亡的人员的尸体必须予以交还。
5.Así, las mujeres argelinas están cada vez más representadas en el ejército y la policía.
因此,阿尔及利妇女参与军队和警察部队的人数到了前所未有的水平。
6.Las autoridades argelinas nunca permitieron que el ACNUR hiciera un censo de la población para evaluar sus necesidades.
阿尔及利从不允许难民专员办事处查难民人数,以评估其需求。
7.Es hora de poner fin a esta farsa y llevar a los argelinos a la mesa de negociación con Marruecos.
到了结束伪装并令阿尔及利人与摩洛哥谈判的时候了。
8.Asimismo, las autoridades argelinas tienen la responsabilidad de realizar una investigación sobre los presos marroquíes desaparecidos de los campamentos de Tindouf.
阿尔及利还有责任对摩洛哥囚犯在廷杜夫难民营的失踪查。
9.El orador emplea el término “argelisario” porque fueron los oficiales del ejército argelino quienes lo interrogaron en los cuarteles generales de Tindouf.
10.Las condiciones generales para la adquisición o la pérdida de la nacionalidad argelina no establecen distinciones entre los hombres y las mujeres.
在国籍取得和丧失的总体条件方面,男女之间没有任何区别。
11.En la sociedad argelina, las mujeres participan en plan de igualdad con los hombres en la vida política, social y económica, garantizada por la Constitución.
在阿尔及利社会,正如《宪法》所保证的那样,女性与男性平等地参与经济、社会和政治生活。
12.Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.
他们亲眼看到自己的同志被折磨至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利军队再次抓获后。
13.Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.
失去国际保护,这些人只能任由这支听命于阿尔及利正规军的民兵任意摆布,而阿正规军也曾犯下累累罪。
14.Como muchos argelinos fueron refugiados durante la lucha por la independencia, su país, una vez alcanzada ésta, respondió de buen grado a los pedidos de asistencia humanitaria.
15.Según la comisión creada para tal fin, la familia argelina ha evolucionado desde una estructura patriarcal presidida por el marido a una basada en la solidaridad familiar.
16.Las órdenes fueron dadas por el comandante argelino Mahfoud, que controlaba todas las actividades de la Embajada de la misma manera que sus contrapartes controlaban los campamentos.
17.Asimismo, quisiera dar la bienvenida al Consejo a todos los nuevos miembros y también elogiar el trabajo tan fructífero desplegado por la Presidencia argelina durante el mes de diciembre.
我还要祝贺安理会所有新成员国,并且赞扬阿尔及利担任12月份主席所作的非常及其富有成效的工作。
18.Él tenía un compromiso con las organizaciones no gubernamentales italianas y los refugiados saharauis que necesitaban alimentos y medicinas, de modo que expresó su desacuerdo a las autoridades argelinas.
19.Al respecto, surge la cuestión de cómo Argelia pretende que la existencia del pueblo saharaui se limita sólo al territorio marroquí, como si hubiera una diferencia entre saharauis marroquíes y saharauis argelinos.
20.Se presentó la denuncia de crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra ante la Corte Penal Internacional y ésta determinó que la causa era admisible y se enjuiciaría a los argelinos responsables.