有奖纠错
| 划词

Recordemos que todos ingresamos a las Naciones Unidas como Estados soberanos y en pie de igualdad.

我们应该记住,我们都是作为主权和平等加入联合

评价该例句:好评差评指正

Ya existe una base intelectual sólida de la que partir, constituida por las propuestas formuladas por varios Estados en las Naciones Unidas y la CD.

目前已经有了可以利用可靠思想基础。 几个在联合和裁谈会上提出建议就反映了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Se ha examinado la labor del Comité con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de otros 43 Estados, de los que 24 no habían presentado informes.

监测组还同另外43个联合代表团讨论了委员会工作,其中24个尚未提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Simplemente tenemos que esforzarnos más: el Consejo de Seguridad, las Naciones Unidas, sus organismos, sus Estados Miembros, los protagonistas no estatales y los demás actores correspondientes.

我们确实必须作出更好——理事会、联合及其各机构、会员、非行动者和其他有关行动者都是这样。

评价该例句:好评差评指正

También participaron en la misión de evaluación asociados de la Unión Africana, muy en especial el Canadá, los Estados Unidos de América, las Naciones Unidas, Noruega y la Unión Europea.

非洲联盟伙伴,主要是加拿大、非洲联盟、挪威、联合美利坚合众也参加了评估团。

评价该例句:好评差评指正

El propósito de esta recopilación era proporcionar información sobre las actividades existentes en el ámbito de la familia al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas, Estados Miembros y observadores.

该资料汇编是为经济和社会事务部、联合其他相关机构各会员和观察员提供庭领域现有活动资料。

评价该例句:好评差评指正

Además, un representante del Comité forma parte del comité ejecutivo del Consejo de Organizaciones de la Asociación pro Naciones Unidas de los Estados Unidos de América y otro forma parte del Grupo de Trabajo de Organizaciones no Gubernamentales ante el Consejo de Seguridad.

此外,犹太委员会一名代表在美联合协会组织理事会执行委员会任职,另一名在非政府组织理事会问题工作组任职。

评价该例句:好评差评指正

Retan a quienes tenemos el privilegio de representar a nuestros Estados en las Naciones Unidas a que construyamos, fortalezcamos y dirijamos a esta Organización internacional para que cumpla en realidad su función como aliado idóneo de los pueblos del mundo en la creación de un mundo mejor y más humano.

他们要求我们这些有权代表各会员建设、增强和指导这一世界组织,令其确实能够在建设一个更美好和更人道世界中发挥作为世界各人民杰出伙伴作用。

评价该例句:好评差评指正

Otros programas de capacitación especializada, investigación y proyectos de estudio, formulados y llevados a cabo por el Instituto para órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales, se financian con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales sobre la base del reembolso total de los gastos, lo que no entraña ninguna obligación financiera para el Fondo General.

训研所为联合其他机构、专门机构、会员和非政府组织设计并开办其他专门培训方案、调查与研究项目都由特别用途补助金基金额报销,不会使普通基金承担财政义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动作, 动作笨拙的, 动作迟缓的人, , 冻冰, 冻疮, 冻豆腐, 冻害, 冻僵, 冻结,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精听党 | 名人演讲精选

Hoy, en este día de enero, mi alma está en esto, en unir a Estados Unidos, unificar a nuestro pueblo, a nuestra nación.

今天,在一月这天,个灵魂都在这件事上:让美国团结起来团结起人民,团结起国家。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Durante la quinta Sesión Especial de la Asamblea General de las Naciones Unidas, Estados Unidos y Gran Bretaña vetaron una propuesta de socialización tecnológica limitada, presentada conjuntamente por China y Rusia.

两国在第五届特别联大上,提出一项“有限技术公有化”提案,也立刻遭美英两国否决。

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Durante el juicio, se desvelaron detalles escalofriantes de sus crímenes, cada uno más horrendo que el anterior, dejando a la nación en un estado de shock.

评价该例句:好评差评指正
孤阅西语版《西方文明简史》

El año 1789 fue testigo de dos grandes eventos; el inicio de la nueva nación Estados Unidos de América y el surgimiento de la Revolución francesa. ¿Hay alguna conexión entre estas dos grandes revoluciones de finales del siglo XVIII?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冻雨, 冻原, 侗族, , 栋梁, , 洞察, 洞察力, 洞彻, 洞达,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接