Hoy vivimos en un mundo interdependiente e indivisible.
今天,我们生活在一个相互依赖和不可世界。
Hoy vivimos en un mundo interdependiente e indivisible.
今天,我们生活在一个相互依赖和不可世界。
El Servicio tiene autoridad para detener e interrogar.
情报部有权逮捕、拘留和进行审问。
El programa se impartió en español e inglés.
该节目由西语和英语放送。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功能性定义。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中文字十
明确,毫不含糊。
Los cursos estaban disponibles en español, francés e inglés.
课程采用了英文、法文和西班牙文。
Este año ambas entidades afrontarán déficits enormes e insostenibles.
两个实体都将在今年面临巨大
和无法长久维持
赤字。
Al margen de garantías e indicios, están los hechos.
除了保证和陈述,还有事实。
Artículo 8 2) e) i), Estatuto de Roma.
《罗马规约》,第八条第㈡款第五项第(1)项。
Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.
需要控制和扭转极
、具有破坏性
动态。
Movilizar los recursos nacionales e internacionales para la educación.
为教育调动国家和国际资源。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查进程是彻底和注重结果
。
La labor en esta esfera es muy amplia e importante.
个领域
工作是广泛
,是重要
。
Ambos documentos se pueden conseguir en español, francés e inglés.
两份文件都有英文本、法文本和西班牙文本,可供有关方面参考。
Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas.
其他国家也由于种非法和无理
政策而遭受苦难。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化和互相依存”。
Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.
我们在一问题上
立场是一贯和不变
。
Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.
我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论报告。
Ese proceso descontrolado e improductivo se conoce como “pesca fantasma”.
种不受控制
、不产生效益
过程称为“幽灵捕捞”。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。