Se señaló que los terroristas se inspiraban en motivos políticos y no en la religión.
有与会者注意到,驱使恐怖主义分子是政治动机,而不是宗教。
forzar; obligar; compeler; coaccionar; impulsar; impeler; incitar; excitar
Se señaló que los terroristas se inspiraban en motivos políticos y no en la religión.
有与会者注意到,驱使恐怖主义分子是政治动机,而不是宗教。
También el conflicto de Ituri encierra, más allá de la manipulación del odio étnico, motivaciones económicas.
在伊图里也同样发生了以种族仇恨为幌子,在经济利益驱使下冲突。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为愤怒和报复心驱使消灭前劝和人类,不想听们说话。
Esta variación se deriva del grado de aridez combinado con la presión que ejerce la población sobre los recursos de los ecosistemas.
这种差异受到干旱严重程度以及人对生态系统资源压力所驱使。
Las desapariciones no obedecen a ninguna política y, en sus respuestas, Nepal ha proporcionado información suficiente sobre la mayoría de los casos.
失踪并不是受政策驱使,而尼泊尔也充分披露了其在大多数情况下应对措施。
Los principales factores que impulsan a las empresas del Sur a invertir en el extranjero son similares a los que motivan la IED de los países desarrollados.
驱使南方公司到海外投资主要因素与驱使发达国家外国直接投资因素相似。
Parece ser que es ese carácter complejo y paradójico es la causa fundamental de la frustración de los terroristas y lo que los impulsa a perpetrar actos extremos.
这种复杂性和矛盾性深刻沮丧情绪看驱使恐怖分子铤而。
Advirtió de que la combinación de motivaciones políticas y económicas en grupos que estaban dispuestos a utilizar tácticas de terror suponía una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
告诫说,在政治动机和经济动机同时驱使下,打算使用恐怖策略集团对各国安全和国际安全构成了一种复杂威胁。
Una regulación demasiado restrictiva o gravosa de los sistemas alternativos de envío de remesas puede hacerlos aún más clandestinos, privando al proceso de su valor; el reto es juzgar cuándo se hace excesiva la regulación.
对另类汇款系统过度限制或有繁琐规章制度, 可驱使它们进一步入地下,因而使这一过程失去价值;困难是判断管制过度度在哪里。
Al mismo tiempo, la expansión en el exterior se ve también impulsada por la necesidad de mejorar la competitividad de las exportaciones, el acceso a la tecnología (en especial en los países desarrollados) y hacer frente a una mayor competencia nacional.
与此同时,驱使向外扩展也是因为它们要改善出口竞争力,获取技术(尤其是发达国家技术)以及应付国内日益激烈竞争。
Asimismo, el hecho de que casi todas las contribuciones al Fondo estén asignadas para fines específicos implica que el Fondo está impulsado principalmente por los donantes, por lo que el Fondo no puede elaborar una estrategia coherente y amplia para la formulación de proyectos.
此外,几乎所有给基金捐款都被指定具体用途,意味着基金主要受捐助国驱使,基金因此难于为项目发展制定一种整体、统筹战略。
No obstante, el aumento de la demanda de etanol ofrece una producción alternativa y mejores precios en los mercados mundiales y debería ayudar a la economía del azúcar y alentar a los jóvenes a continuar el cultivo familiar de la remolacha y la caña.
但是,乙醇需求增长提供了新出路,驱使国际市场价格上扬,这应有助于甘蔗经济发展,并鼓励年轻人继续从事甜菜和甘蔗家庭种植。
Aunque los Estados Unidos de América y otros mediadores occidentales han presionado a los representantes del Gobierno y de los rebeldes para que concluyan el acuerdo Norte-Sur, en Darfur la ofensiva del Gobierno sigue expulsando a miles de personas de sus hogares y sus tierras.
即使美国和其西方协调员向政府和叛乱分子代表施加压力,要求其最后落实南北协议,政府在达尔富尔发动攻势势头仍然不减,驱使数千人逃离了家园和故土。
Está claro que los niños se ven empujados a trabajar por la desesperación y la pobreza y es esta última la que los atrapa en un círculo vicioso caracterizado por el bajo nivel de estudios, la mala salud, las escasas oportunidades de empleo y la pobreza constante.
当然,是贫穷和绝望驱使儿童外出工作,是贫穷把这些儿童困在教育程度低、健康差、就业机会贫乏和长期贫穷恶性循环中。
Cuando contemplamos con rechazo, como deberíamos, la miseria de los millones de personas que perecen en África y otros lugares como resultado de hambrunas, enfermedades y conflictos que se pueden prevenir, nos vemos impulsados a actuar, no sólo movidos por la conciencia, sino porque en el fondo intuimos que si nos negamos a hacerlo, algún día pagaremos muy caro por nuestra inacción.
当我们理所当然地不满地看到由于可以预防饥荒、疾病和冲突,在非洲和其地方死去数以百万计人民痛苦,采取行动紧迫性不仅受到良心驱使,而且也受到一种内心感觉驱使,即如果我们拒绝采取行动,有朝一日我们将因为我们拒绝而遭到可怕报应。
A pesar de las diferencias, les anima un ideal común, el de lograr una educación de alto nivel que corresponda a las necesidades actuales de los pueblos indígenas, vincular estrechamente la universidad a las comunidades indígenas y formar una élite profesional e intelectual indígena que sirva al desarrollo de sus pueblos y pueda vincular a estos con la dinámica del mundo moderno globalizado.
尽管有这些差异,但它们都是为共同理想所驱使,这就是为满足土著人民目前需要提供高质量教育,在大学和土著社区之间建立密切联系,并培养一支优秀土著专业和技术人员队伍,为其人民发展作出贡献,并协助们与全球化现代世界打交道。
Todos ellos tienen como denominador común la ignorancia, que no es otra cosa que la intolerancia vestida con otro ropaje, lo cual ha impelido a ciertos grupos sociales a actuar irracionalmente, cometiendo los actos más inhumanos y aberrantes, tales como el genocidio, la limpieza étnica, el racismo, el antisemitismo, el extremismo y la xenofobia, actos de maldad cometidos en contra de todas y cada una de las personas humanas.
所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是伪装不容忍。 它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不人道邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行为受害者都是人类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。