Un gran número de ataques en Bagdad y otras partes del país han causado gran número de víctimas, en particular civiles.
在巴伊拉克其他地区,攻击事件,导致许多人伤亡,特别是平民。
frecuentemente; a menudo; repetidas veces; una y otra vez
Un gran número de ataques en Bagdad y otras partes del país han causado gran número de víctimas, en particular civiles.
在巴伊拉克其他地区,攻击事件,导致许多人伤亡,特别是平民。
El Comité observa también con alarma la elevada incidencia de accidentes laborales graves en el Estado Parte, sobre todo en el sector de la minería.
委员会还对缔约国采矿业等重大安全事故表示担忧。
Los frecuentes saqueos como consecuencia del conflicto armado y los desplazamientos han desposeído a comunidades enteras de los pocos recursos que tenían, incluidos la vivienda, la tierra y el ganado.
由于武装冲突引的抢劫流离失所状况,掠夺了这些社区仅有的少数资源,包括住房、土地家畜。
La frecuencia de los devastadores huracanes en Asia, el Caribe y el sur de los Estados Unidos, al igual que los largos períodos de sequía en África, exigen una respuesta internacional más coordinada y organizada.
亚洲、加勒比美国南部的毁灭性飓风,以及非洲旷日持久的干旱要求国际社会作出更为协调有组织的反应。
La generalizada incidencia de la violencia contra la mujer y el niño ha llevado a las organizaciones comunitarias y a los ciudadanos interesados a presentar peticiones al Gobierno para la reforma de la legislación y la mejora de los servicios sociales.
对妇女儿童的暴力,十分普遍,这促使社区组织有关公民请求政府提倡行法律改革增强社会服务。
La Unión Africana (UA) ha aumentado en 3.000 unidades sus fuerzas en Darfur y, a pesar de la difícil situación sobre el terreno y de los obstáculos logísticos, ha desplegado una gran actividad, entre otras cosas tratando de ampliar su mandato a fin de que incluya la protección de los civiles.
非洲联盟(非盟)将其在尔富尔地区的武装力量增加至3000人,在当地局势十分困难以及后勤方面存在种种限制的情况下,依然开展工作,包括努力扩大其任务范围,为平民提供保护。
Filipinas condena el atentado suicida con bomba de Netanya y el ciclo de violencia y represalias resultantes, desde el asesinato de militantes sospechosos cometido por Israel hasta el torrente de muerte y destrucción desencadenado por los extremistas palestinos, que hizo añicos la frágil tregua que la comunidad internacional ha venido tratando de mantener desde febrero.
菲律宾谴责内坦亚的自杀爆炸由此产的从以色列暗杀涉嫌民兵到巴勒斯坦极端分子造成死亡与破坏的暴力抗暴力循环,这些活动破坏了国际社会自二月以来一直努力维持的脆弱停火。
Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.
不过,由于近期自然灾害展中国家尤其易受产于下述方面的损害:油价居高不下不稳定,房地产市场通货膨胀压力全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极的评估因此而逊色。
En ese contexto de angustia generalizada y con el fin de mantener la unidad de las Fuerzas Armadas y de Seguridad y, por consiguiente, la estabilidad y la seguridad nacionales, se celebraron consultas también entre los mandos militares para examinar el modo más apropiado de garantizar la paz civil, que es el legado más valioso del ilustre desaparecido, en una región que ya de por sí es presa de numerosas convulsiones.
在人们普遍产焦虑的情况下,为维护武装安全部队的团结及国家稳定与安全,军方高级领导人也行了协商,以研究采取何种最妥善途径保障国内平;在如此一个动荡的区域,国内平是过世伟人留给多哥的最宝贵遗产。
El Comité toma nota de las observaciones del Estado Parte relativas a que, en varias ocasiones, las autoridades penitenciarias revisaron el tratamiento penitenciario a que ha estado sujeto el autor y que a pesar de que intentaron ubicarlo bajo un régimen más flexible, su conducta agresiva y los frecuentes incidentes y conflictos con otros reos y funcionarios penitenciarios obligaron a las autoridades penitenciarias a reubicarlo bajo el tratamiento penitenciario destinado a reos peligrosos.
4 委员会注意到缔约国的意见,了解到监狱当局曾多次修改适用于提交人的监狱制度;尽管监狱当局试图把他安排在一个更加灵活的制度中,但提交人的攻击性行为及其与其他囚犯监狱看管人员的打架、斗殴,使他们不得不将他重新安排在专用于危险监犯的制度中。
Por consiguiente, es necesario elaborar herramientas de evaluación de los riesgos para determinar las vulnerabilidades ocasionadas por el cambio climático (por ej., un mayor riesgo de inundaciones, aumento del nivel del mar, blanqueamiento de los corales, intensificación de las tormentas tropicales, más vulnerabilidad a los incendios) y para aplicar sistemas de vigilancia que ayuden a registrar los cambios que están ocurriendo como resultado de la variabilidad del clima (por ej., cambios en el medio ambiente y el clima de un destino, cambios en la disponibilidad de recursos, mayor frecuencia de fenómenos climáticos problemáticos, etc.).
因此,有必要制订风险评估的工具,查清因气候变化 (例如,洪水风险的增加、海平面升高、珊瑚礁退色、热带风暴) 造成的脆弱性,同时有必要落实监测制度以跟踪气候变化造成的变化,例如某一旅游点的环境气候的改变、资源供应的改变、危害性气候现象的率加快,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。