1.Era necesario aumentar rápidamente las corrientes de ayuda.
有必要迅速增加援助。
2.La mayor parte de las sumas correspondientes se han corregido.
所涉大多已经清理完毕。
3.Ese tribunal no revisó la cantidad de la indemnización.
该法院并没有改动偿。
4.Las transacciones de ese tipo ascendieron a un total de 120.026 dólares.
这些财务事项为120 026美元。
5.Se les reembolsa hasta el máximo aprobado por la Asamblea General.
报销这些费用不得超出大会核准最高。
6.La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所付预付根据以往支出模式而。
7.De esta manera las estimaciones constituyen una continuación del nivel actual de recursos.
这样,估计数继续保持现有资源不变。
8.Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在可行情况下查明节余和回收。
9.El monto de las prestaciones no está vinculado a un umbral de ingresos determinado.
家社会助不与任何明确收入限度相联系。
10.Las organizaciones comunitarias también otorgaron 607 préstamos a particulares por valor de 258.990 dólares.
社区组织还发放了总达258 990美元607笔个人贷。
11.Además, las sumas recientes fijadas en las sentencias han sido relativamente sustanciales. Por ejemplo, en C.A.
此外,最近裁偿相对都比较高。
12.Las cuantías de dichas pérdidas evitables se registran como pérdidas irrecuperables por causa de una mala gestión.
这种可以避免损失,作为管理不善造成无法追回损失上报。
13.Un importe para cancelar lo debido en razón del segundo contrato estaba a punto de ser pagado.
另外,即将支付一笔用以结清第二份合同中未付项。
14.Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准曾是可从法律援助申请人总收入中扣除法开支豁免。
15.El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.
扣付在对项目进行结束时审计后,退还给承包商。
16.El equivalente de 1.491.424 dólares (1.099.180 euros) consiste en monedas clasificadas como no convertibles, a saber
相当于1,491,424美元(1,099,180欧元)为不可兑换货币。
17.La suma de 174.307 euros representa la ganancia neta realizada por diferencias cambiarias correspondiente a las actividades del presupuesto ordinario.
307欧元为经常预算活动已实现汇兑收益净。
18.Las cuotas pendientes de pago y los niveles de efectivo para todas las misiones se indican en el cuadro II.3.
表二.3列有各特派团未交摊和现。
19.Algunos meses más tarde el revendedor entabló una demanda legal, reclamando las sumas que correspondían a las notas de crédito.
几个月之后转卖方提起诉讼,要求得到欠条上所载。
20.Como resultado de esas auditorías, se recomendaron ahorros y recuperaciones de fondos por un total de 3,4 millones de dólares.