Los clientes de la Administración Postal se atienden principalmente por correo.
向联合国邮政管理处的客户群提供服务主要通过邮购进。
Los clientes de la Administración Postal se atienden principalmente por correo.
向联合国邮政管理处的客户群提供服务主要通过邮购进。
Están especialmente sujetos a retención los siguientes tipos de correspondencia: cartas, telegramas, radiogramas, paquetes, carteras, contenedores postales, transmisiones, faxes y mensajes de correo electrónico.
规定可以扣押的通信物如下:信件、电报、无线电报、包裹、纸盒、邮政容器、发送的信息、传真电子邮件。
El PNUD no formula ningún comentario específico sobre el establecimiento de un sistema unificado para la OACI, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Unión Postal Universal (recomendación 3).
开发计划署对关于建立国际民用航空组织、国际电信联盟万国邮政联盟统一制度的建议(建议3)没有任何具体评论。
La Administración Postal de las Naciones Unidas es la única que emite sellos denominados en tres monedas distintas: el dólar de los Estados Unidos, el euro y el franco suizo.
该处是唯一一个以三货币,即美元、欧元瑞士法郎印发邮票的邮政部门。
El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.
由于集邮人年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处的业务下滑了十年之久,之后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。
La secretaría de la OMA y funcionarios superiores de nuestras administraciones miembros colaboraron con organizaciones tales como la OMI, la ONUDD, el OIEA, la OPCW, Interpol y las organizaciones con que coopera la OMA en el mundo del comercio, el transporte marítimo, aéreo y por carretera y los servicios postales en el “Equipo de Tareas sobre Seguridad y Facilitación de la Cadena de Suministro del Comercio Internacional”. El Equipo de Tareas elaboró cierto número de instrumentos que comprenden
世界海关组织秘书处我们成员国海关当局的高级官员与海事组织、犯罪问题办事处、原子能机构、禁止化学武器组织、国际刑警组织等组织及我们在商界、海洋运输、航空工业、陆路运输邮政等方面的贸易伙伴组织在“国际贸易供应琏的安全手续简化工作队”并肩工作。
En ese caso, el demandante, radicado en los Estados Unidos, alegó que la Canada Post Corporation (CPC), de propiedad estatal, había adoptado prácticas anticompetitivas que incluían una conducta predatoria, ventas condicionadas, subvenciones cruzadas y utilización desleal de la infraestructura y la red monopólicas de la CPC para servicios postales ordinarios a fin de comercializar sus productos en el mercado de servicios de mensajeros (en los que no tenía monopolio), con ventajas que no se hacían extensivas a la filial canadiense de UPS.
在该案中,美国的原告主张,国有加拿大邮政公司从事了反竞争的做法,包括掠夺性为、捆绑销售、交叉补贴不公正地将加拿大邮政公司的垄断基础设施网络用于普通邮政服务,在(其没有垄断地位的)快递市场上提供其产,其好处没有及于UPS的加拿大子公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。