1.A fin de atenernos al tiempo previsto, me limitaré a los aspectos esenciales.
了遵守时间,我将仅仅阐述基本要点。
2.Esperamos que los países desarrollados cumplan ese objetivo en el plazo previsto.
我们希望,发达国家将遵守这项时间表。
3.Esperamos que el calendario pueda cumplirse sin contratiempos.
我们希望,能够不受挫折地遵守该时间表。
4.Se teme que el incumplimiento del plazo pueda traducirse en una crisis mayor.
人们担忧,不遵守这一时间表可能导致更大危机。
5.Sin embargo, está previsto examinar esa cuestión y sólo se requiere tiempo para lograr esa conformidad.
但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守只是个时间问题。
6.El Presidente (habla en inglés): Agradezco que se haya respetado el límite de tiempo en las declaraciones.
主席(以英语发言):我要感谢各位遵守发言时间限制。
7.Para facilitar el cumplimiento del límite, un sistema luminoso instalado en el podio indicará la proximidad del límite de cinco minutos.
发言者遵守时间限制,将在讲台上安装灯光提示系统,在五分钟时间快用完时发出号。
8.Para que no se excedan los límites de tiempo, limitaré mis observaciones orales, pero el texto completo se distribuirá a las delegaciones.
了遵守时间限制,我将限制我口头发言时间,但整个发言稿将发给各代表团。
9.El cumplimiento de dicho término es necesario para poder predicar la culminación de la instrucción a cargo de la Fiscalía, primera fase procesal.
第一阶段,即公诉人进行调查,只有在遵守这一时间限制条件下方可认已经完成。
10.Invito a todos los oradores a respetar los límites previstos para sus declaraciones, de modo que todos los que estén inscritos puedan hacer uso de la palabra durante la sesión.
我促请所有发言者遵守发言时间限制,这样,特定会议发言名单上所有发言者都可以在那次会议上发言。
11.La segunda cuestión es la del respeto del calendario electoral y de la necesidad de hacer todo lo que haga falta para garantizar que las elecciones sean realmente libres, imparciales y transparentes.
第二个问题是遵守选举时间表和必须竭尽全力让选举成真正自由、公平和透明选举问题。
12.Recuerdo también a los dirigentes congoleños que deben cumplir el calendario electoral, ya que sería inaceptable que la transición se prolongara más allá de los límites establecidos en el Acuerdo General e Integral.
我还要提醒刚果领导人,必须遵守选举时间表,过渡时期超过《包容各方协定》期限是不可接受。
13.Alienta a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a que anuncien sus promesas de contribuciones multianuales y calendarios de pago durante el período del segundo marco de financiación multianual y que los cumplan posteriormente.
14.Sin embargo, seguimos especialmente preocupados por la violencia constante, que hace imprescindible seguir el calendario del proceso político que llevará al país a la normalidad, algo capital para la paz y la estabilidad en toda la región.
15.Parece haber un empeño general en respetar el calendario electoral y son pocos los que disienten; sin embargo, se ha expresado preocupación respecto de la celebración y los resultados de las elecciones a la luz de lo ocurrido en el pasado.
16.Como la capacidad de la UNMIS de prestar apoyo a la aplicación del Acuerdo General de Paz está íntimamente ligada al despliegue oportuno, la Misión reconfiguró partes de su plan de despliegue y animó a los países que aportan contingentes a que cumplieran el nuevo calendario.
17.Al tiempo que reconocieron que la organización del referéndum y de las votaciones posteriores representaría un importante desafío logístico que podía dificultar el cumplimiento del calendario electoral, todos los dirigentes de la transición y otros interesados reafirmaron su compromiso de respetar los plazos fijados para las elecciones con miras a concluir puntualmente y con éxito el proceso de transición.
18.Como el éxito del análisis de la información recibida a través del cuestionario depende de que el nivel de respuesta sea elevado, tanto en lo que respecta al número como en lo que respecta a la calidad de la información facilitada, la Comisión desea estudiar formas de conseguir que en el futuro las respuestas al cuestionario sean más numerosas y de mayor calidad y se presenten sin retrasos.
19.Por consiguiente, las delegaciones de la CARICOM apoyan las recomendaciones de la misión del Consejo de Seguridad, que procuran garantizar el cumplimiento del calendario electoral, la entrega de los fondos necesarios al Consejo Electoral Provisional y el refuerzo de los componentes militar y de la policía civil de la MINUSTAH, según proceda, a fin de asegurar la realización pacífica de estas elecciones cruciales, programadas para octubre y noviembre.