Disimulaba la calva con una peluquería.
他戴上假发把秃顶遮盖起来。
tapar; ocultar; disimular
www.francochinois.com 版 权 所 有Disimulaba la calva con una peluquería.
他戴上假发把秃顶遮盖起来。
Eran de tamaño reducido pero de construcción sólida, con porches cubiertos, cristales en las ventanas y cerraduras.
房屋规模不大,但建造得不错,有带遮盖的门廊、玻璃窗以及还好的锁。
Ella lo hizo, pero además escribió que no estaba de acuerdo con las disposiciones que prohibían a las estudiantes cubrirse el rostro.
她签了字,但写明她不同意禁止生遮盖面部的规定。
El término hiyab se suele traducir como "pañuelo de cabeza" y puede no ser nada más que un pañuelo que cubre el cabello y el cuello.
“Hijab”通常译为“头巾”,可能以遮盖头发和颈部的围巾。
Algunos países permiten cualquier forma de atuendo religioso, inclusive el taparse el rostro, que convenga a las mujeres que de lo contrario encontrarían difícil asistir a la universidad.
有些国家容许任何形式的宗装束,包括遮盖面部,顺应否则会感到难以在大就读的妇女。
En las zonas controladas por las FN, estos vehículos o no llevan placas o las llevan cubiertas; también puede suceder que, en localidades tales como Séguéla, sean reemplazadas por placas expedidas por las FN.
在新军地,所驾驶的这种车辆的号牌通常不被遮盖就被拆除,在塞盖拉等地则换上新军所发的号牌。
Sin embargo, se puede permitir que un Estado restrinja las formas de vestirse que interfieran directamente con una pedagogía eficaz, y el hecho de que una estudiante se cubra el rostro plantearía una serie de cuestiones diferentes.
但可以容许一国限制对实际接造成干扰的装束样式,而生遮盖面部所造成的情况又有所不同。
Además, la expulsión de la autora, según sus propias informaciones, obedeció a causas más complejas y no exclusivamente a las prendas religiosas que ella vestía o a su reivindicación de taparse el rostro en el seno del Instituto.
此外,提交人之所以被开除,根据她自己的说法,由更复杂原因引起的,起因并不她穿戴宗衣饰或由于她要求在校内遮盖面部。
Esa experiencia, en la que la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo eclipsó por completo otras cuestiones prioritarias que exigen nuestra atención, incluidos otros aspectos de la reforma de las Naciones Unidas, puso en peligro la unidad de la Organización.
扩大问题完全遮盖需要我们重视的其它重大优先问题,包括安理会改革其他方面问题的这种情况,影响联合国组织的团结。
Según el apartado d) del párrafo 2 del Reglamento Interno (que regula los derechos y obligaciones de los estudiantes del Instituto), en el Instituto los estudiantes tienen prohibido portar ropas "que atraigan una atención indebida", así como circular con el rostro cubierto (con un hiyab).
内部条例(规定院生的权利和义务)第2 (d)条规定,生不得穿戴“引起不当注意的”衣饰,不得遮盖脸面(穿戴头巾)到处走动。
Sin más aclaraciones de los hechos por parte de la autora, parecería por lo tanto que la manifestación de la creencia religiosa en cuestión en el presente caso puede suponer que la estudiante se cubra completamente el rostro en el seno de una institución docente laica.
在提交人没有进一步澄清事实的情况下,人们会以为,在本案中引起争议的对于宗信仰的表达可能与在世俗育机构环境中完全遮盖生面部有关。
Al tratar de manera diferente a los grupos terroristas, en función de su lugar de origen o sus motivaciones o ideologías colectivas, se sumirá esa cuestión en la incertidumbre, se viciará la voluntad mundial y se socavará la labor de las Naciones Unidas y de la Sexta Comisión.
根据发源地、共同动机或意识形态的不同来别对待恐怖组织将会使问题被不确定因素遮盖,损害全球决心,破坏联合国和第六委员会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。