Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.
已有若干简化工具可用于查明、选取并在一定评价用于适应。
seleccionar
Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.
已有若干简化工具可用于查明、选取并在一定评价用于适应。
El marco normativo para la adaptación podría ser otro enfoque útil para seleccionar proyectos de adaptación en el plano nacional.
适应政策框架可作为在国家一级选取适应项目另一个有用办法 执需求评估成果(动计划)依然是一项挑战。
Se evalúa la aplicación de las recomendaciones de auditoría anteriores, la idoneidad de la supervisión de los fondos desembolsados, y la eficacia de los controles internos para seleccionar los proyectos y los asociados en la ejecución.
确定以前各项审计建议执情况;对支付资金是否有足够监测;和对选取项目和执伙伴是否有有效内部控制。
Esos datos, inclusive una cobertura de muy alta resolución (en la forma autorizada) o datos detallados sobre accidentes geográficos (vectores) extraídos de imágenes de altísima resolución por el Departamento, pueden obtenerlos, previa solicitud, otras entidades de las Naciones Unidas.
这种数据,包括维和部从甚高分辨率图像中选取甚高分辨率覆盖面(业经许可)或详细地理特征(矢量)数据,可根据请求提供给其他联合国实体。
Destacó que las ENT deberían examinar las razones por las que se seleccionaban las tecnologías propuestas, llevar a cabo un análisis alternativo de las tecnologías elegidas, examinar la vida útil de esas tecnologías y promover la participación de las partes interesadas.
他强调,需求评估应该审查选取拟议理由,对选取进其他分析,查明寿命和鼓励利益有关者参与。
Las tareas que desarrolla actualmente el Comité de Calificación encargado de seleccionar los jueces que habrán de integrar la futura Corte Suprema de Justicia se presentan como el primer paso en pos de la reorganización de la justicia, que demanda, al mismo tiempo, reformas sustanciales de manera perentoria.
资格证明委员会目前正在进选取未来最高法院法官工作是朝向改组司法体制第一步;这项工作还要求立即进大幅改革。
Varios Estados miembros de la Unión Europea notificaron que el Sistema de Información contra el Fraude y el Sistema de Información Aduanera de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude habían posibilitado la rápida diseminación de información relacionada con casos y tendencias a todas las autoridades competentes de los Estados miembros de la Unión Europea con el fin de impedir que los traficantes se aprovecharan del libre movimiento de bienes en el marco del mercado interno de la Unión Europea y de esa manera “fuesen de tienda en tienda” en busca de una posible debilidad del Sistema de Fiscalización Aduanera.
有些欧盟成员国报告说,欧洲反欺诈办公室反欺诈信息系统和海关信息系统可迅速将与案件和趋势有关信息传播到欧盟成员国所有主管机关,以防止贩运者利用欧盟内部市场货物流通自由从而“选取”海关管制制中潜在薄弱环节事现象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。