Lo que ha dicho es pura mentira.
他说的完全谎。
embuste
www.francochinois.com 版 权 所 有Lo que ha dicho es pura mentira.
他说的完全谎。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也无法忍受他的谎了。
No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙计,别这么傻,你直深信的东西好像都谎。
Esa aseveración es tan inquietante como falsa.
这样的谎真令人气结。
Es mentira que el Gobierno de los Estados Unidos vende alimentos y medicinas a Cuba.
说美国政府向古巴出售食品和药品谎。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决刑期长而且荒谬可笑,报复和谎的结果。
Aclaremos de una vez tantas mentiras.
我们要坚决揭露所有这些谎。
Nos dijo una mentira descarada.
他对我们说了个厚颜无耻的谎。
Se trata de un falsificador, un estafador que en el pasado fue condenado tanto por las autoridades judiciales libanesas como sirias.
他谎编造者,个骗子,以前曾被黎巴嫩和叙利亚司法机构定罪。
Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.
它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,它陷入谎与欺骗的怪圈。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就种威胁和危险,因为它诉诸于谎和武断的单边主义来满足其对战争的持续需要。
Aghjanian (Armenia), haciendo uso de su derecho a contestar, dice que la mención hecha por Azerbaiyán de una supuesta agresión militar de Armenia es totalmente capciosa.
Aghjanian女士(亚美尼亚)行权,说阿塞拜疆所谓的亚美尼亚军事入侵的说法彻头彻尾的谎。
El enemigo de la verdad no es la mentira sino el mito, y la miseria no es la causa del terrorismo, sino simplemente un pretexto para aquellos que quieren justificarlo.
真理的敌人不谎,而神话。
Todo Estado o grupo de Estados que cometa un acto de agresión de esa naturaleza contra otro, justificándolo con falsedades obvias, se convierte sin duda en culpable de terrorismo de Estado.
任何对别国犯下这种侵略行动,以公然谎作护的国家或国家集团,当然犯下国家恐怖主义罪行。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告个同路线图和国际法精神不相容的谎,它不可能导致暴力的结束和对话的恢复。
El Gobierno que hoy acusa a Cuba es el que ha enviado a miles de sus jóvenes a morir en guerras lanzadas usando como pretexto mentiras que hoy son internacionalmente reconocidas como tales.
正今天指控古巴的这个政府,派遣数以千计的年轻人在以现在被国际社会公认为谎的借口而发动的战争中战死。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过依据提交人在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎。
Por lo tanto, no es sorprendente que el Reino Unido y sus aliados anglosajones hayan emprendido una campaña despiadada, que primero consistió en obvias mentiras proselitistas para tratar de mancillarlo y luego en pedir a Europa y América que impusieran sanciones contra él.
但,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象的谎,然后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施制裁,难道说这不人感到奇怪吗?
La oradora insta a los miembros de la Comisión a que hablen con ellos, pues de ese modo comprenderán que la imagen de refugiados que transmite Argelia es un invento que le ha permitido secuestrar poblaciones y desviar desvergonzadamente la ayuda humanitaria internacional para fines de propaganda.
她敦促委员会的委员们与他们见面;他们将会知道,阿尔及利亚描述的难民形象完全编造的谎,它阿尔及利亚扣押人口并无耻地挪用国际人道主义援助用于宣传目的成为可能。
Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.
在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信的谎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。