1.La radio FM de la ONUCI se puede oír actualmente en Abidján, Bouaké, Daloa y Korhogo.
当前可让、布瓦凯、达洛亚和科霍戈收听到联科行动的调。
2.El Gobierno prohibió la difusión de noticias en emisiones de radio de FM y trató de revocar la licencia de una importante estación de FM que reanudó las emisiones a principios de agosto.
尼泊尔政府禁止调播出新闻,并试图吊销一家于8月初恢复广播的主要调的执照。
3.Según la Comisión Federal de Comunicaciones, actualmente hay 11 emisoras de radio de modulación de frecuencia, dos de modulación de amplitud, tres canales de televisión locales y un proveedor de servicio de televisión por cable37.
联邦通信委员会表示,目前有11家调和两家调幅,3个当地视道和1家有线视。
4.Las emisoras de radio locales han demostrado gran interés en colaborar con la emisora de frecuencia modulada de la ONUCI y difundir sus programas y en que sus producciones sean difundidas por la emisora de la ONUCI.
地方广播表示极有兴趣与联科行动调合作,播放该的节目及联科行动调播放地方制作的节目。
5.Mediante sus actividades de información pública, y especialmente con sus emisiones de radio en FM, la ONUCI ha trabajado intensamente para promover una cultura de paz y contrarrestar los mensajes de los medios de difusión locales que incitan al odio y a la violencia.
特派团通过对外宣传,特别是通过联科行动的调,大力倡导和平文化,反击煽动仇恨与暴力的地方媒体。
6.Por lo que respecta a los medios de comunicación tradicionales, se han ampliado los programas de radio, que también se emiten en varios idiomas locales, y se están adoptando medidas para emplazar estaciones de retransmisión de frecuencia modulada en beneficio de los que viven en regiones fronterizas remotas.