Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很欣赏这幅刺绣上各种颜色和谐的调配。
redistribuir; repartir
Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很欣赏这幅刺绣上各种颜色和谐的调配。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4显示员额调配的详细情况。
El puesto de categoría P-2 se transfirió a la Sección de Promoción.
该P-2职位被调配给了宣传科。
El Gobierno de Noruega apoya plenamente el presupuesto que se propone, sus prioridades, su importe total y las reasignaciones de recursos.
挪威政府完全支持所提出的及其重点、总额和资源调配。
Para financiar las nuevas necesidades deben establecerse prioridades y reasignar en beneficio de las actividades prioritarias recursos destinados a actividades menos importantes.
了向新的需求提供资金,应确定一些重点,将划拨给一些不重要的活动的资源调配给那些重点活动。
Una de las principales características del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 es la reasignación de ciertos recursos hacia esferas prioritarias.
2004-2005两年期方案案的主要特点一是将某些资源重新调配,用于一些重点领域。
Por eso resulta decepcionante que no haya hecho mayor uso de la flexibilidad que se le ha concedido para transferir puestos entre los distintos programas.
因此,令人失望的是,它并没有利用它所获得的更大灵活性,在方案间调配员额。
Las prioridades de la Misión deben determinar la gestión de los recursos y se debe redistribuir el personal existente a fin de cumplir esas prioridades.
资源的管理应取决于特派团的优先事项,应重新调配现有工作人员,满足这些优先事项。
Sin embargo, los grupos regionales pueden contribuir de una mayor manera y así evitar que sea necesario el empleo de medios de fuera de la región.
不过,区域团体可大有作,不必从区域外调配资源。
La Comisión Consultiva lamenta que en las estimaciones revisadas no se demuestre de forma convincente que se ha procurado atender los mandatos nuevos y ampliados mediante redistribución de recursos.
咨询委员会感到遗憾的,订正概没有令人信服地显示已设法通过重新调配资源来应付新的或扩大的任务授权。
La Comisión Consultiva celebra las medidas adoptadas para redistribuir recursos en vista de los cambios en las prioridades y recomienda que se apruebe la reasignación de puestos indicada en la propuesta presupuestaria.
咨询委员会欢迎努力根据优先次序的变化而调配资源,并建议批准拟议中提出的员额调动。
El crédito de 175.000 dólares asignado a consultores para capacitación obedece principalmente a la redistribución de fondos (153.200 dólares) que antes se habían asignado a otros servicios (véase el párrafo 28 infra).
在进行培训的顾问项下的175 000美元的经费,主要反映的是经费的调配(153 200美元),该资金先前编列在其他服务项下(见下文第28段)。
Es importante fortalecer la representación de la ONUDI sobre el terreno y a la vez tener en cuenta los costos presupuestarios; por ejemplo, mediante la redistribución apropiada de personal de la sede al terreno.
必须在考虑到费用的情况下加强工发组织的外地代表制——举例说,视情执行总部和外地工作人员的调配。
Sin embargo, esas diferencias rara vez quedan reflejadas en las estadísticas oficiales sobre la pobreza, por lo que se carece de información para la asignación de recursos en los niveles local, nacional y regional.
但这些差异很少反映在官方贫穷统计数字中,因而无法地方、国家和区域一级的资源调配提供信息。
La delegación de la India observa con satisfacción que la reasignación de recursos entre distintos capítulos del presupuesto ha permitido limitar los pedidos de créditos suplementarios, que sólo representan unos 15 millones de dólares.
印度代表团满意地注意到在的各章间重新调配了资源,这样可限制要求增加拨款,增加的拨款仅仅只有约1 500万美元。
Como se verá más abajo, las decisiones de los países en desarrollo de asignar los recursos de esta manera es una respuesta a una importante deficiencia del sistema financiero internacional que deberá ser subsanada.
如下所述,发展中国家所决定用这种方式调配资金,是了应对国际金融体系的一个重大缺陷,而这一缺陷本身就应予消除。
La Comisión Consultiva observa que, a medida que el Tribunal vaya otorgando menos importancia a las investigaciones y las detenciones para concentrarse en el enjuiciamiento, la Fiscalía se reestructurará para reasignar los recursos en consecuencia.
咨询委员会注意到,随着卢旺达问题法庭将重点从调查和逮捕转移到审判,检察官办公室将进行改组,相应调配资源。
Chile ha adoptado en el caso de las telecomunicaciones, un plan que incluye varios elementos: un impuesto universal sobre los servicios (del 1%) para generar recursos, y un proceso de licitación para asignar los fondos.
智利的电信业采取了一种多内容办法,用一种普遍服务收费(1%)创收资金,并利用竞争招标方法调配款项。
Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.
这将使秘书处能够灵活、高效和透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。
Cuando hablamos de la necesidad de una configuración muy equilibrada de los esfuerzos internacionales relativos a los arreglos para Bosnia y Herzegovina, nos referimos, sobre todo, al vínculo entre los diversos focos de tensión en los Balcanes.
当我们谈到需要谨慎平衡地调配有关波斯尼亚和黑塞哥维那的各种安排的国际努力的时候,我们首先指的是巴尔干地区各种紧张局势的温床间的联系。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。