3.¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?
在空运或海运货程,危险质是否被隔离和安全放置?
4.Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.
第三,为了不致延误执程序,应该使总理及其政府尽早上任。
5.En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.
按执程序,配偶一方不对另一方在结婚前债务承担责任。
6.Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).
此类运输必须符合特定政条件(授权、批准程、事先协议和时刻检查执情况)。
7.Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目地管理系统内带一功能,例如在线安排程功能,可以为人们安排有目旅游程提供信息。
8.Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执程序时三个月期限没有到期。
9.También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
它们还有责任确定可持续森林管理国家优先次序、政策与指标,并制定执程序。
10.Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.
奔驰车有三辆装有高功率信号干扰装置(4千兆赫),在最后程,装置处于工作状态。
11.Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).
法院和市镇应继续进一步提高执率(34%法定执程序已完成)。
12.El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.
一努力首要目标是减少答卷者负担,协调和统一数据处理例程序,传送完全相同数据。
13.Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.
我认为,目前需要并不是减少对执程序监督,而是为了确保尽可能透明而实更加有效监督。
14.Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.
他说,次程对于参加访问人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。
15.También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.
还可检索关于工作人员航班、旅馆地址、预定程和其他差旅信息报告。
16.La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.
他们合作一般是充分和无保留,他们几乎完全听由实况调查团自选择程、路线和停留点。
17.Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.
最后,该国政府有关迄今为止严格按照法律对赵岩执程序笼统断言,工作组认为并不可信。
18.Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.
工作组请各国考虑采用谅解,并建议不时对项目清单和执程序进审查。
19.El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.
难民专员办事处同意委员会意见:执程序以确保公开保护信息一致性和质量。
20.Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.