La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
有儿童色情制品加大了虐待儿童
风险。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
有儿童色情制品加大了虐待儿童
风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发生率较高也同样表示关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和儿童过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护儿童不受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待儿童者既有妇女也有男子,但大多数案件犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视儿童全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形虐待儿童行为,不仅不能接受,而且是不能容忍
。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削儿童措施,并且开展有关儿童权利
提高民众觉悟
运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面
资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年报告显示今日存在
防止虐待儿童活动是不
,
要新
创新办法,以便更有效地防止虐待儿童。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿童表现形
为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女童和男童一个工具,对于防止各种形
虐待和剥削以及儿童参与非法活动起着非常重要
作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待儿童者责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万儿童遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别是在营地里,那里
风险还包括升级
家庭暴力和虐待儿童
行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经过时关于性虐待
法律,同时也注意到关于虐待和忽视儿童
普遍程度
信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待儿童等对妇女和儿童暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深
都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地暴力循环,并且更好地防止并保护儿童免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使儿童失去教育、娱乐和自主机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。