La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝迫,不搞双重标准。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
西 语 助 手La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面经济迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止发展中国家采取单方面迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学使命是塑造自由人士,但它被迫屈迫。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥和控制情况以及迫情况也是同样。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖和迫网络。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反继续单方面古巴实施迫性经济、商业和金融封锁。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针她或其女儿使用任何迫性措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她儿子是在枪口迫下加入了Yorov。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求是,以信念——而不是压力、迫或假设——为基础,做出承诺。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治家话来说,大会目前几乎肯定会在被迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集和中国反针发展中国家单方面迫性措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外性质并因此一些国家产生法律影响单方面迫措施就属这种情况。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表问是到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单方面迫措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国以迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无实现。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反实施具有域外影响法律和条例以及一切其他形式迫性经济措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种迫增加了妇女感染艾滋病毒风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时恐惧感。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反派企图进行一场新型政变,将国家机构用作政治迫工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或迫另一国国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为情况为条件。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基政治看法而他国采取无理经济迫措施是国际社会所不能接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。