Deben adoptarse urgentemente medidas para conceder un trato especial a los pequeños Estados insulares en desarrollo.
应当采取紧急措施,给予小岛屿发展国家
遇。
Deben adoptarse urgentemente medidas para conceder un trato especial a los pequeños Estados insulares en desarrollo.
应当采取紧急措施,给予小岛屿发展国家
遇。
Pero necesitan un trato especial, información adaptada y la asignación de un tutor encargado de proporcionarles ayuda y asistencia.
但应当给予他们遇
适合他们的信息,并指定监护人,负责提供帮助
援助。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定,可包括涉及
别
遇的规定。
Además, la aplicación de disposiciones de trato especial y diferenciado está sujeta a negociaciones caso por caso.
此外,要取得别
遇,必须根据个案情况通过谈判解决。
Además, en cualquier medida de salvaguardia urgente se debería otorgar trato especial y diferenciado a los países en desarrollo.
另外,任何紧急保障措施都应该含有用于发展国家的
别
遇。
Podrían explorarse nuevas vías para hallar modalidades alternativas de tratos especiales mediante una intensificación de la labor en dicho Marco Integrado.
可以通过加强综合框架内的工作找到新的途径来确定替代性遇选择。
En primer lugar, los Estados Unidos no conceden a los PMA un acceso preferencial a su mercado dispensándoles sistemáticamente un trato especial.
首先,美国并不由于这些国家享有整体的遇而授予它们市场准入优惠。
El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.
别
遇原则必须得到实施,非完全互惠原则也须得到实施。
También se da especial importancia al mandato de hacer que el actual trato especial y diferenciado sea más preciso, eficaz y operacional.
还将注重如何使现行的别
遇更加精确、有效,更具操作性。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
别
遇十分重要,它能使发展
国家采用适合本国国情的发展战略。
En cuanto a la facilitación del comercio, las negociaciones debían generar disposiciones sobre trato especial y diferenciado que fueran precisas, eficaces y prácticas.
至于贸易便利化,谈判应导致产生准确、有效可操作的
别
遇条款。
Todas las disposiciones sobre trato especial y diferenciado deben ser aplicables a todos los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión.
全部别
遇适用于所有申请加入的内陆发展
国家。
Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.
别
遇以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及别
遇是多哈任务授权的有机
交叉性内容。
En relación con esto, la política palestina de comercio exterior debería tener muy en cuenta el trato especial y diferenciado dispensado a los PMA.
在这方面,巴勒斯坦国际贸易政策应当强调针对最不发达国家的别
遇。
Los países desarrollados no estaban avanzando en el cumplimiento de sus compromisos para proporcionar el trato especial y diferenciado a los países en desarrollo, especialmente los PMA.
发达国家并没有在履行向发展国家
别是最不发达国家提供
别
遇方面兑现承诺。
Los participantes también asignaron gran importancia a que el trato especial y diferenciado se abordase efectivamente como cuestión intersectorial, así como en ámbitos específicos de negociación.
与会者还极为重视有效地处理别
遇,这个涉及面很广的问题,也极为重视具体领域的谈判。
Se acogieron con satisfacción las propuestas recientes de otorgar el acceso en franquicia y sin contingentes de todas las exportaciones de los PMA a los mercados.
最近提出的给予最不发达国家所有出口产品以别
遇的建议值得欢迎。
Se debía tratar de lograr resultados equilibrados, dando prioridad a los problemas de desarrollo y las cuestiones relacionadas con el trato especial y diferenciado y la aplicación.
应当谋求平衡的结果,优先重视发展关切与
别
遇及其执行有关的问题。
Un trato especial y diferenciado en esferas tales como los productos especiales y el mecanismo de salvaguardia especial debería ser parte integrante de los tres pilares.
在产品
保障机制等方面实施有效的
有意义的
别
遇,应该是贸发会议三个支柱工作的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。