Solicitamos al Consejo de Seguridad que examine con seriedad este tema de manera que ningún prófugo pueda evadir la justicia.
我们呼吁安理认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱法
。
la red de la justicia; los procedimientos judiciales
Solicitamos al Consejo de Seguridad que examine con seriedad este tema de manera que ningún prófugo pueda evadir la justicia.
我们呼吁安理认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱法
。
Es importante que los procedimientos de la Corte Penal Internacional despierten entre las facciones en pugna una mayor conciencia acerca de su respectiva culpabilidad y del hecho de que no están por encima de la ley.
重要的是,国际刑事法院的工作,必须使派进一步认识到本身的罪责,应该知道它们并不能逃脱法
的这一事实。
Esta resolución constituye también un hito, pues envía el mismo mensaje más allá de Darfur a los que cometen crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, quienes hasta ahora han creído con demasiada frecuencia que están fuera del alcance de la justicia.
这项建议也是一个转折点,因它对达尔富尔以外所有侵害人类罪和
争罪罪犯都发出了同样的信息,在此之前,这些人经常逃脱法
。
La Asamblea adoptó la Resolución A35-1: Actos de terrorismo y destrucción de aeronaves civiles rusas que ocasionaron la muerte de 90 personas - pasajeros y miembros de la tripulación, por la que instó a los Estados contratantes a cooperar activamente para hacer responder de sus actos y castigar con severidad a los responsables de ayudar, apoyar o encubrir a los perpetradores de dichos ataques, así como a quienes los organizaron y patrocinaron.
通过了题
恐怖行
和俄罗斯民航飞机被炸毁造成90名乘客和机组人员死亡的A35-1号决议,该决议促请加入国积极合作,使帮助、支持或窝藏攻击者的人和组织与发起攻击的人难逃法
并对他们严惩不怠。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。