Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
我已经设立一个正式的部,负责源开发和灌溉。
fuente; mamantial; origen del agua
Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
我已经设立一个正式的部,负责源开发和灌溉。
Se nos impide el libre acceso y uso de nuestras tierras, bosques y aguas.
我被禁止自由进入和使用我的土地、森林和源。
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).
关岛政府的源来自地下和地表(Ugum河)。
Si todas las fuentes de agua se privatizaran, se las explotaría con mayor eficiencia y racionalidad.
如果所有源都私有化,它会获得更有效、更合理的开发。
Los bosques realizan importantes funciones ecológicas que estabilizan los suelos y ayudan a proteger los recursos hídricos.
森林发挥重大的生态功能,稳定土壤并帮助保护源。
Estas zonas están bastante impolutas y no existe presión alguna para utilizarlas con miras al suministro público de agua.
这些地原始,没有要用作公共源的压力。
El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
海军的源是岛屿南部的一个地表库(Fena湖)。
Un resultado concreto es la escasez de agua, ya que están secándose fuentes de agua que en otros tiempos fueron abundantes.
一个具体后果是缺,曾很丰富的源正在干涸。
Los Estados deberían aprobar y aplicar leyes para proteger el acceso de las personas a las fuentes de agua tradicionales en medios rurales.
4 国家应颁布并执行法律,保护农村地的人利用传统源的机会。
Estamos indignados por el deterioro acelerado de nuestras tierras, territorios, bosques, agua y su subsuelo y por la continua violación de nuestros derechos.
令我震惊的是,我的土地、领土、森林、源和底土迅速恶化,我的权利不断遭侵犯。
Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施应成为包括源保护在内的饮安全综合方案的一部分。
Debe alentarse la asignación de aguas subterráneas de alta calidad sólo para los usos que la requieran, en particular para el consumo humano y animal.
应鼓励只将优质地下分配给需要优质源的用途,特别是供人畜饮用。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度的两倍,将巴勒斯坦社互割断,割断其土地、源和资源。
El aumento podría deberse al mayor el número de personas que utiliza fuentes de agua no potable, como charcas o lagunas, durante la temporada de lluvias.
可对比率上升做出解释的是,有较多的人在雨季使用池塘等不安全的源。
Millones de personas mueren cada año a causa de enfermedades transmitidas por el agua, que en algunos países representan un porcentaje elevado del total de enfermedades.
每年有数以百万计的人由于源疾病而死亡,这在某些国家占疾病人口总数的很高比例。
También debe estar vinculado al acceso a insumos y servicios esenciales, como la electricidad, el agua, la vivienda y el saneamiento, así como a la financiación.
与产品市场建立挂钩的同时,还应伴随能进入原料市场以及利用生产所需的基本服务,例如取得电力、源、住所和卫生设施的机会,随后还应能取得财政资源。
Las principales causas de la contaminación de las fuentes hídricas están relacionadas con actividades humanas, como el vertido de desperdicios líquidos de la industria y las comunidades.
源污染的主要原因与人类活动有关,例如工业和社倾倒液体废物。
Otros oradores manifestaron su preocupación por el impacto del cambio climático y la contaminación de la tierra y el agua en los recursos naturales, causante de daños permanentes.
其他与会者对气候变化和土壤、源污染对自然资源造成的影响表达了关注,它已经造成了永久性的破坏。
De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
因此,同样禁止毁坏庄稼、食品和源,以至于之后可能造成饥馑”)。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新的源,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。