Las embarcaciones pesqueras extranjeras tienen acceso libre a las aguas costeras somalíes.
外可以公开进入索马里沿海水域。
área del agua; aguas
Las embarcaciones pesqueras extranjeras tienen acceso libre a las aguas costeras somalíes.
外可以公开进入索马里沿海水域。
Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.
各应制定方案监测越境水域的状况。
Además, abordará cuestiones relacionadas con las amenazas al medio ambiente en aguas internacionales.
此外,它将处理有关际水域的环境压力问题。
Había más de 200 embarcaciones de gran porte en aguas de "Puntlandia", y ningún guardacosta.
在“邦特兰”的水域内,有200多艘大型只,却没有海岸警卫队。
El pago de esta comisión garantiza asimismo la protección del buque mientras se encuentra en aguas somalíes.
这笔费用还保证只在索马里水域得到保护。
Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.
* 与海军和海关协调,以管制突尼斯水域。
Debido a que no puede vigilar sus aguas, son sometidas a pesca excesiva por pescadores extranjeros ilegales.
由于该无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外的过度捕捞。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发的海洋资源十分丰富,其中包括几个鱼种较多的场。
El Consejo aún no ha extendido a esta región las normas, mucho más estrictas, aplicables en aguas comunitarias.
欧洲委员会尚未将适用于欧洲水域只的更为严厉的规则扩大到这一区域。
La diversidad de especies disminuye a medida que aumenta la profundidad, en especial más allá de los 8.500 metros.
物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下的水域尤其如此。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕鱼技术进行捕鱼。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,离开马恩港,在摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行捕鱼作业。
El informe mundial de la EMAI contiene una visión completa de las conclusiones más importantes a escala mundial y regional.
际水域评估项目的全球报告对全球和区域范围内最重要的评估成果作了详细论述。
Los ecosistemas marinos de aguas internacionales que probablemente sufrirán los efectos más trágicos son los asociados con el hielo marino.
在际水域中,受影响最大的海洋生态系统可能是与海冰有关的海洋生态系统。
El proyecto EMAI se centró en aspectos ambientales del agua, abarcando aguas superficiales y subterráneas, así como aguas costeras y marinas.
际水域评估项目的重点是水环境领域,包括地表水和地下水,以及沿海和海洋水域。
A nivel mundial, se estima que el 50% de pescado en el mercado internacional procede de aguas de países en desarrollo.
在全球,在际上交易的鱼类据估有50%来自发展中家水域。
Los Estados adoptarán todas las medidas apropiadas para proteger la integridad ecológica necesaria para sostener ecosistemas que dependan de aguas determinadas.
各应采取一切适当措施,保护维持依赖特定水域的生态系统所必须的生态完整。
La Dependencia de Vigilancia y Evaluación del FMAM realizó tres estudios de programas multinacionales sobre biodiversidad, cambio climático y aguas internacionales.
全球环境基金监测和评价股进行了三项多方案研究,涉及生物多样性、气候变化和际水域。
Los actos de piratería perpetrados frente a la costa de Somalia son motivo de gran preocupación para el mundo de la navegación.
索马里海岸线水域上的海盗活动令运业感到严重关切。
Las aguas litorales y costeras de Somalia son peligrosas para el paso inocente de buques pesqueros, embarcaciones tradicionales, yates y buques comerciales.
索马里沿海及近海水域危险,鱼、传统只、游艇和商业只无法无害通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。