Los bandidos que quedan merodeando son buscados.
少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。
Los bandidos que quedan merodeando son buscados.
少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。
Entre los residuos del proceso de RQFG están licores y agua de desecho.
气相化学还原工艺的残留包括过的液体和水。
Los residuos y partículas del depurador deberán ser eliminados fuera de la instalación.
将需要在场址外对产生清洗器的残留和微粒进行处置。
Una categoría de “alternativas” se refiere a la sustitución directa por otros insecticidas en la pulverización residual de interiores.
一类“替代品”系指直接替代或取代室内残留喷洒的杀虫剂。
Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作的残留留在土壤表面中能改变地表特征。
Los residuos sólidos que generen los desechos sólidos tratados deberán ser aptos para la eliminación en vertederos.
可采土地填埋方式对从固体入中生成的固体残留进行处置。
Entre los residuos que se producen durante el proceso están el cloruro sódico, hidróxido de sodio, polibifenilos y agua.
在使这一工艺过程中产生的残留包括氯化、氢氧化、多联苯和水。
Hay riesgos de radiaciones, de meteoritos y de residuos procedentes de las actividades de los seres humanos en el espacio.
构成风险的是放射性、自然陨石和人类空间活动的残留。
Una esfera prioritaria es el desarrollo de nuevos insecticidas alternativos al DDT para su utilización en la pulverización residual en interiores.
开室内残留喷洒的新的滴滴涕杀虫剂替代品是一个优先领域。
Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.
他的信心和不懈努力是克服最后阻力和消除任何残留疑虑的关键。
Kuwait llevó a cabo un estudio completo de las costas a fin de determinar la contaminación por petróleo que sigue presente en las marismas.
为确定泥滩残留的石油污染,科威特对海岸线进行了全面的调查。
También se ha expresado preocupación por los muy estrictos niveles máximos de residuos que se han aplicado recientemente en el Japón a diversos productos hortícolas importados.
有人也对日本最近对各种进口的园艺产品采的非常严格的最高残留限度表示关切。
Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.
所涉反应过程中产生的其他残留包括主要是含有水、盐、未使过的载氢体油和碳残留的渣。
Además, se deben robustecer las disposiciones de la Convención sobre ciertas Armas Convencionales, en particular las del Protocolo V relativo a los restos de explosivos de guerra.
此外,《关某些常规武器公约》的各项规定,尤其是关战争残留弹药的第五号议定书的各项规定应得到加强。
Aunque las MTI se siguen contemplando principalmente como un instrumento de protección personal, la investigación ha demostrado que pueden ser una alternativa a la pulverización residual en interiores.
尽管经杀虫剂处理的蚊帐仍被视为主要人身保护,但研究表明,这种蚊帐可作室内残留喷洒的替代品。
En la mayoría de las regiones donde el paludismo es endémico, el principal grupo de insecticidas alternativos que se utilizan actualmente en la pulverización residual de interiores son piretroides.
对大多数疟疾流行地区,目前室内残留喷洒的主要替代杀虫剂类别是拟除虫菊酯。
Si bien Camboya ha gozado de paz y de un regreso a la normalidad, nuestro pueblo sigue teniendo que enfrentarse con un legado de minas terrestres y de municiones sin estallar que quedaron de guerras y conflictos pasados.
尽管柬埔寨享有和平并恢复了正常,我国人民仍然不得不应付过去的战争和冲突残留的地雷和未爆弹药。
El laboratorio de microbiología del Instituto de Protección de la Salud realiza el análisis de la secreción y el contenido de los estómagos, así como de los restos de los alimentos, que se sospecha causaron la enfermedad.
健康保护研究所的微生实验室对分泌、胃内含以及怀疑造成疾病的食残留进行分析。
Insecticidas (imagocidas): No existe ni se está desarrollando ningún insecticida nuevo que pueda utilizarse en forma de pulverización residual, y no se prevé que vaya a producirse ninguno en el futuro próximo a menos que se adopten medidas urgentes.
杀虫剂(杀成虫药):目前无法购买也没有准备生产可残留喷洒的新型杀虫剂,除非采取紧急行动,不然在可预见的将来预计也不能获得这种新型杀虫剂。
En algunos casos, donde lamentablemente trabajadores de socorro han perdido la vida como consecuencia de los ataques cometidos por estos pocos focos rebeldes, esas personas optaron por no pedir la custodia del Gobierno, a pesar de que se les había sugerido.
在一些情况下,一些救济工作者由成为少数残留叛军的目标而不幸丧生,有关人员不听政府的劝告,选择不要求政府派押送人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。