El parentesco entre ambas teorías es indudable.
这两种理论之间的联系是明白误的。
infalible
El parentesco entre ambas teorías es indudable.
这两种理论之间的联系是明白误的。
Le garantizo la certeza de la noticia.
我向您保证这个消息误.
Creo que han escuchado eso hoy en términos inequívocos.
我想,今天他们已经明误地听到了这一意见。
Hecho en Nueva York, el (día) de (mes) de (año).
联合国秘书长应将本议定书核对误的副本分所有国家。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格误。
El segundo ejemplo es la lucha contra el terrorismo, que precisa respuestas sin ambigüedades.
我的第二个例子是打击恐怖主义的问题,出明误的答复。
El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas de la presente Convención a todos los Estados.
联合国秘书长应将本公约核对误的副本分所有国家。
Las inspecciones de los emplazamientos deberán coadyuvar a asegurar que la información recogida en el inventario sea correcta.
现场检测员则应负责帮助保在清册中所提供的资料误。
De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.
为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体、明误的建议。
El Secretario General advierte en forma inequívoca que hasta ahora no se han cumplido plenamente ninguna de las ocho normas.
秘书长明误地提醒说,八个标迄今为止都还没有得到完全的实施。
La MONUC ha establecido a partir de entonces un mecanismo apropiado para garantizar que el número de efectivos notificado sea exacto.
联刚观察团已经设立一个适当的机制,保所报的部队兵力误。
En dichos casos, se informará de las consecuencias financieras de las recomendaciones sólo si la Oficina sigue convencida de su validez.
在这种情况下,监督厅在信建议的财务影响误时,才会上报。
En lo que respecta a cuestiones delicadas, tales como el derecho de veto, el proyecto de resolución incluye disposiciones muy apropiadas, pues están libres de ambigüedades.
对于包括否决权等敏感的问题,决议草案包含明误、因而是恰当的规定。
Además, se están preparando copias auténticas certificadas de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General para su inclusión en el sitio en la Web.
此外,还正在备制存放秘书长处的多边条约的核正误副本,以便在网站上公布。
Por consiguiente, aliento a la Comisión Electoral Independiente del Iraq y a los miles de observadores internos a que se mantengan vigilantes para garantizar una elección sólida.
因此,我鼓励独选委和数千名国内观察员继续保持警觉,保选举妥善误。
Es de vital importancia que se demuestre inequívocamente la voluntad política de cumplir con la Convención sobre las armas químicas, para que la misma goce de credibilidad.
误地显示遵守的政治意愿对《化学武器公约》的国际信誉至关重。
Los miembros de la tripulación, inscritos como tales en los formularios de declaración presentados en Dubai y Entebbe, no contaban con copias certificadas de las licencias, salvo el capitán.
在迪拜和恩德培申报的表格上登记的乘务员,除机长外没有核证误的许可证副本。
El cumplimiento de este compromiso inequívoco por parte de los Estados poseedores de armas nucleares es una necesidad básica para el logro de un mundo libre de armas nucleares.
核武器国家履行这一明误的承诺是建立一个核武器世界的一个基本必条件。
Nos dijeron claramente que no se ha avanzado lo suficiente para alcanzar los objetivos que convinimos en la Declaración del Milenio y para cumplir los compromisos que contrajimos en Monterrey.
他们明误地告诉我们,在实现千年首脑会议商定的各项目标方面,在履行蒙特雷承诺方面,进展是不够的。
La función de valoración y fijación de precios del módulo garantiza que el precio de las inversiones sea establecido con exactitud y posibilita de ese modo la elaboración de estadísticas de rendimiento correctas.
模块的定价和定值功能将保各项投资的定价,使编制的业绩统计正误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。