La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que algunas operaciones de mantenimiento de la paz hacían un uso eficaz de las retransmisiones por radio.
监督厅注意到无线广播在一些维行动中得到了有效利用。
radiotransmisión
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que algunas operaciones de mantenimiento de la paz hacían un uso eficaz de las retransmisiones por radio.
监督厅注意到无线广播在一些维行动中得到了有效利用。
Los medios masivos que más han promovido la participación en la vida cultural son los medios estatales: como Canal 11, Canal 22 y Radio Educación.
在促进人们参与文化生活方面作用媒体是国家媒体:包括第11频道、第22频道无线广播教育。
Para la promoción del trabajo que desarrolla el FONCA en sus programas utiliza diversos medios: la prensa nacional, la televisión, la radio y la red internacional de comunicación Internet.
国家文化艺术基金利用多种媒体推动其项目工作,包括全国性新闻机构、视、无线广播以及国际因特网。
Las actividades de información pública de la MINUEE han continuado por conducto de sus programas de radio, reuniones de información semanales con la prensa, producciones de vídeo y un boletín mensual.
埃厄特派团继续通过无线广播节目、每周一次新闻吹风会、影像制品每月通讯开展新闻活动。
Prosiguen las actividades de concienciación sobre los efectos negativos de la violencia de género en un número creciente de comunidades, especialmente en las capitales de distrito, mediante reuniones de la comunidad, talleres y programas de radio.
继续通过社区会议、讲习班以及无线广播节目向越来越多社区,特别是在行政区中心,提高人们对基于性别暴行为负面影响认识。
En lo que respecta a la divulgación del Código de la Persona y de la Familia, la oradora indica que se han organizado actividades para difundirlo a través de emisiones de radio en todos los dialectos locales.
关于《人事家庭法》宣传问题,她表示,已经利用各种地方方言无线广播节目来传播这部法律。
Tanto los programas radiofónicos como las publicaciones impresas son un medio eficaz para que las operaciones de información puedan movilizar el apoyo del público al mantenimiento de la paz, y todas las operaciones deberían tener esta capacidad.
无论是无线广播还是印刷刊物,都是动员公众支持维有效信息行动媒体,所有维行动都应该有这一能。
Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.
无线广播提供娱乐及有关特派团行动信息,在缓解可能引发暴冲突动荡局势方面很有效。
El Gobierno organizó una campaña de educación de la población consistente en una serie de programas de radio y televisión, seminarios y una línea telefónica de ayuda con objeto de explicar el régimen impositivo a la población8.
政府通过一系列无线视广播、讨论会协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。
La delegación de Portugal acoge con satisfacción el anuncio relativo a los servicios de Associated Press Television News y al mismo tiempo propone que se complemente la televisión con una red de radio más potente, que llegaría a una audiencia mucho mayor.
他对即将提供美联社视新闻服务消息表示欢迎,建议同时加强无线广播网络,这样受众就会增加。
En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.
此外,它还设立了一个在瓜拉尼人西班牙人中进行无线广播项目,以便生活在内地农村妇女能够通过众媒体来提高对妇女权利认识。
La Asociación comunicó que cada año organizaba una iniciativa llamada “Voces de radio sin fronteras”, una emisión internacional y multilingüe de 24 horas en observancia del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial que se celebra el 21 de marzo.
该联合会报告,每年它都组织一次行动,称为“无国界无线广播”,全天连续24小时进行国际多语种广播,纪念3月21日国际消除种族歧视日。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件其他类似邮件、、无线广播或视广播。
Merced al uso de sensores de sismos y mareas, las comunicaciones rápidas, las redes de alarma en radios y teléfonos celulares y la capacitación en materia de preparación para casos de desastre en las regiones vulnerables, la gente tendrá tiempo de huir a tierras más altas antes de que golpeen las olas52.
通过利用地震潮位传感器、迅速通讯手段、无线广播以及手机警报网络,以及在高危地区进行备灾训练,居民将有机会在巨浪袭击之前逃到高地。
En lo que respecta a Etiopía, se han celebrado conversaciones alentadoras con el Ministro de Información y el Director de la Radio de Etiopía a fin de incluir en la programación periódica de la radio un programa de la MINUEE, en lugar de la práctica actual de realizar transmisiones de onda corta.
在埃塞俄比亚方面,同新闻部长埃塞俄比亚广播台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有短波广播,谈判已取得令人鼓舞进展。
En el Perú, las redes y los colectivos de información femeninos han incorporado mensajes en la campaña sobre objetivos de desarrollo del Milenio patrocinada por el PNUD, en la que por medio de vídeos y cuñas radiales se aumenta la conciencia sobre las dimensiones de género de los objetivos de desarrollo del Milenio.
在秘鲁,妇女网络新闻团体已将有关信息纳入开发计划署赞助千年发展目标运动主流,在运动期间,以录像简短无线广播节目提高人们对这些目标性别层面认识。
Actualmente se transmiten programas televisivos de entrevistas y comentarios en países como Albania, España y el Reino Unido; se transmiten programas radiofónicos en el Camerún, Israel, Jordania, el Senegal y el Sudán; se han preparado documentales en Guyana y Trinidad y Tabago; y se han celebrado campañas nacionales de los medios de difusión en México y Zambia.
当前在阿尔巴尼亚、西班牙联合王国等国有视谈节目;在喀麦隆、以色列、约旦、塞内加尔苏丹等国有无线广播节目;在圭亚那特里尼达多巴哥拍摄了记录影片;墨西哥赞比亚举办了全国媒体运动。
La programación de radio del Departamento continúa reflejando una perspectiva de género en sus boletines de noticias y revistas de actualidad en varios idiomas, en relación con los siguientes temas, entre otros: vivienda, procesos de paz, mujeres migrantes que trabajan como empleadas del hogar, mujeres dedicadas a la política en países en transición y la cara femenina de la pobreza en América Latina.
新闻部无线广播节目继续在以各种语文编写新闻简报时事杂志中反映出性别观点,内容涉及住房、平进程、做家佣移徙妇女、转型期政界妇女拉丁美洲贫穷妇女状况等。
Mediante una serie de programas sobre temas como la extracción de recursos de la montaña, la identidad del montañés, el conflicto entre los montañeses y los explotadores de servicios turísticos, y la emigración, el proyecto demostró que la radio era uno de los medios más eficaces para llegar a las comunidades de base y permitir a los habitantes locales contar su historia al mundo en general.
该项目通过关于开采山地资源、山岳身份、当地人与旅游业者冲突等主题一系列方案,表明无线广播是接触基层群众有效手段之一,使得当地人民能把自己故事讲给世界各地人们听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。