2.Australia insta a los Estados que aún no lo han hecho a que firmen o ratifiquen sin demora ese tratado.
澳大利亚恳切尚未签署或批准该条约的国家毫不拖延地这样做。
3.Australia insta a ese país a que reconsidere su decisión de denunciar el TNP y a que se someta plenamente a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA).
澳大利亚恳切朝其退出《不扩散条约》的决定,全面遵守原子能机的保障协定。
4.En lo concerniente a la situación en el Oriente Medio, el Gobierno Australia pide encarecidamente a Israel y a la Autoridad Palestina que apliquen la hoja de ruta del Cuarteto.
关于中东局势,澳大利亚政府恳切色列和巴勒斯坦民族权力机执行中东和平路线图。
5.El Gobierno de los Estados Unidos espera que el Alto Comisionado no se vea sobrepasado por la situación y le insta a seguir preparándose para acoger hasta 100.000 refugiados sudaneses.
美国政府担心高级专员控制不了局势,恳切地高级专员做好准备,便收容最多10万苏丹难民。
6.Australia insta a todos los Estados partes en el TNP a hacer lo necesario para que esos controles sean al menos tan rigurosos como los principales mecanismos de control de las exportaciones de materiales nucleares.
澳大利亚恳切《不扩散条约》所有缔约国确保这些管制措施至少与控制核材料出口的主机制一样严格。
7.El Japón reitera el llamamiento hecho a ambas partes a fin de que realicen esfuerzos en este sentido, con la ferviente esperanza de que la paz, sobre la base de lo establecido en las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad, se haga realidad lo antes posible.
8.Qatar, que se opone firmemente a la política seguida por Israel, menospreciativa de las resoluciones del Consejo de Seguridad, pide encarecidamente a la comunidad internacional que haga lo posible para reunir a las partes en la mesa de negociaciones y para que Israel ponga fin a su política de ocupación, de violencia y de colonización.