Debemos considerar que todo se debe a Pablo.
我们要记住一切都应归功Pablo。
deber a; atribuir los méritos a
Debemos considerar que todo se debe a Pablo.
我们要记住一切都应归功Pablo。
Eso se lo debemos fundamentalmente a Jan Egeland.
这在很大程度上应归功扬·埃格兰。
Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.
所有这些都可以直接归功安全栅栏的效。
Debemos ese éxito a la excelente cooperación que existe entre la MINUSTAH y la Policía Nacional.
这一领域的成功要归功海稳定团和国家警察之间的杰出合作。
Gracias a estas actividades en varios casos se han detectado e incautado importaciones ilegales de CFC.
最近破获和缉获的几起氟氯化碳非法贩运案件便应归功这些活动的展开。
Ese éxito notable puede atribuirse a la coherencia del enfoque nacional con respecto a la igualdad de género.
这项显著成就可以归功国家一贯致现男女平等。
Las Naciones Unidas deberían considerar la posibilidad de incrementar los recursos que asignan a la lucha contra la corrupción.
更重要的是,我国达到《重债穷国倡议》完成阶段,这在很大程度上归功腐败运动的成功,这一运动促使政府行严格的财政控制和透明、负责的公共支出。 合国应该考虑为腐斗争增加资源。
El UNIFEM contribuye a la obtención de los resultados reseñados pero los logros corresponden a sus socios nacionales y regionales.
妇发基金对取得报告所述各项成果作出了贡献,但是这些成就归功国家和区域的合作伙伴。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,我们要将我们目前获得的胜利归功我们坚持不懈的努以及国际社会对黎巴嫩的承诺。
También atribuyen en gran parte a su liderazgo el aumento de las contribuciones voluntarias y el establecimiento de nuevas asociaciones.
他们还认为,自愿捐助的增加和新伙伴关系的发展,在很大程度上要归功这名执行主任的领导。
Tengo el privilegio y el orgullo de presentar y entregar a los miembros este primer informe nacional, que se debe estar distribuyendo ahora.
这一工作得以完成,要归功一些机构的协同努,对它们我要表示感谢。
Ello se atribuyó en gran medida a los incesantes esfuerzos y al compromiso del Gobierno para enfrentar el problema en aras de salvar vidas.
这种下降大都归功政府为拯救生命而作出不懈努并致处理这个问题。
El rápido crecimiento comercial en los países en desarrollo superó al de los países desarrollados, debido en gran medida a China y la India2.
发展中国家贸易迅速增长速度,超出了发达国家,这方面主要归功中国和印度。
La estabilidad y el prestigio internacional actuales de la ONUDI se deben en gran medida a la dirección del Sr. Magariños durante los últimos ocho años.
工发组织目前趋稳定及其享有的国际声誉均应大体上归功马加里尼奥斯先生最近八年的领导。
El trabajo sobre el proyecto está en una etapa bastante avanzada, gracias principalmente a los esfuerzos del Relator Especial, a quien su delegación expresa su reconocimiento.
就草案开展的工作已相当深入,这主要归功特别报告员的努,俄罗斯代表团对他表示感谢。
Este éxito puede atribuirse esencialmente a las políticas y disposiciones institucionales establecidas por Kenya, así como a un fuerte apoyo de nuestros asociados para el desarrollo.
这一成功在很大程度上归功肯尼亚所执行的政策和体制安排,加上我们的发展伙伴所提供的强大支持。
Ello se debe en gran parte -de hecho, sin duda en su mayoría- a la determinación y la ardua labor del pueblo de Timor-Leste y sus dirigentes.
其中大部分成就确必须归功东帝汶人民及其领导人的决心和艰苦努。
En gran parte gracias a sus actividades de promoción y supervisión, se ha mantenido la atención sobre el tema y se han alcanzado logros a nivel nacional.
各国的持续关注与取得的成果在很大程度归功妇女集团和网络的宣传与监督。
Los éxitos de la Conferencia de Desarme en el pasado se han basado en el hecho de que ha existido voluntad política genuina para hacer avanzar el desarme multilateral.
裁谈会过去的成功应归功具有推进多边裁军的真正政治意愿。
El hecho de que en Sri Lanka no se produjeran muertes por inanición o enfermedades como resultado del desastre es atribuible a las aportaciones inmediatas a nivel local.
斯里兰卡无人死灾害后的饥饿或疾病,这应归功地方上立即作出的努。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。