El año es impar si la última cifra es 1, 3, 5, 7 o 9
如果一个的末位数字是1,3,5,7,9,那么它就是单数。
cierto año
www.francochinois.com 版 权 所 有El año es impar si la última cifra es 1, 3, 5, 7 o 9
如果一个的末位数字是1,3,5,7,9,那么它就是单数。
El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.
最近所涉与出版日期之间的时间差为两。
En algunos casos se hicieron proyecciones de las emisiones para diversos años.
一些情况下,做了若干的排放量预测。
Análisis basado en el último año sobre el que cada Parte presentó informes.
根据对其中每一缔约方最近上报数据进行的分析。
En el período que se examina, la UNMISET había efectuado gastos por valor de 81,6 millones de dólares.
东帝汶支助团在报告所述,共支出8 160万美元。
Los ingresos se contabilizan teniendo en cuenta los fondos o promesas de contribuciones recibidos para el año en curso.
收入是当下记录所收到的资金或认捐款项。
Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.
各继承国加入联合国当的分摊经费斯拉夫这些的分摊经费中扣。
El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.
退休金的数额是以退休日期以的缴款数额为依据计算的。
Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.
6 对于没有移居国外的西班牙国民来说,其养恤金数额的确定,采用了工人最后几个工作的缴款纪录。
Debido a la necesidad de utilizar datos ya examinados de otros países, la agrupación sólo será posible para un año anterior al año en cuestión.
由于需要使用其他国家经审评的数据,是可能做到所涉一的分组。
La interpolación puede aplicarse en el cálculo de un ajuste para un determinado año de inventario siempre que se disponga de valores examinados para los años adyacentes.
在有相邻的审评值时,可以利用这一方法计算某一清单的调整数。
Si no se dispone de datos sobre el factor indirecto para el año en cuestión, ese factor deberá extrapolarse como se describe en el párrafo 42 45 supra.
如果没有有关的“驱动数据”,则应按上文第4245段所述外推法求出这一数据。
Los proyectos de los bancos de desarrollo denotan compromisos multianuales que se contabilizan en el año en que se aprueban, si bien se desembolsan en el curso de varios años.
这些银行的项目都是多承付款,计入批准的,但是在若干期间付款。
Las promesas de contribuciones para fines concretos especificados por los donantes que se reciben para años venideros se consideran como ingresos diferidos y se asientan como “contribuciones recibidas por anticipado”.
收到的未来由捐赠者指定用途的认捐款项被列为递延收入,登记为“预收捐款”。
El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.
就影响许多国家的自然灾害数目而言,去是一个非常困难的,几十万人因此而死亡。
Asimismo, brindará un conocimiento claro de las variaciones estacional y anual de la altitud de dicha superficie, como ayudar para distinguir entre las variaciones de grosor a corto plazo y las tendencias a más largo plazo.
这些信息还提供对季节性和不同之间的表面高度变化的有价值的认识,以帮助区分厚度的短期变化和长期趋势。
En ese documento la Secretaría del Ozono instaba también a las Partes a que anunciaran, en la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior, su intención de acoger una Reunión de las Partes.
臭氧秘书处还在该文件中促请缔约方在不限成员名额工作组先的会议上宣布其担任缔约方会议的东道国的意愿。
Como el comercio equitativo es la clave para el crecimiento y el desarrollo a largo plazo de África, es lamentable observar que este es el sector que ha dado muestras del menor progreso en el año que se examina.
公平贸易是非洲长期增长和发展的关键,但我们注意到,这方面在报告所述进展最小,这实在令人遗憾。
La UE insta a los Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora.
欧盟促请那些尚未交付其包括周转基金预缴款和以往拖欠款在内的分摊会费的国家毫不迟延地交付这些款项。
El anexo II contiene una lista de países incluidos en el TRAINS para los que se cuenta por lo menos con un año de datos sobre las BNA, con indicación del último año para el que se dispone de tales datos.
附件二是至少具有一非关税壁垒数据的国家清单,并标明了掌握相关数据的最近。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。