A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以下分别对这三组不同行讨论。
emprender una discusión
A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以下分别对这三组不同行讨论。
Por tanto, la reunión se dedicó principalmente a los debates e intervenciones de los participantes.
然后,会上主要由各方会者讨论并作了发言。
Sin duda sería posible realizar otras economías en esa esfera, y convendrá discutirlo.
在这方面无疑还可以进一步节约,应就此讨论。
Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.
在此基础上,届时应就如何为审查预算筹资讨论。
Sin embargo, mi delegación no va a celebrar deliberaciones sobre estos dos temas si plantean tantos problemas a otras delegaciones.
但是,如果这两点对其他代表团构成这样大问题,我国代表团就不会对其讨论。
Es importante que se inicie un debate sobre el desajuste entre las cuotas destinadas a las operaciones de paz y las contribuciones voluntarias.
必须就针对和平行款自愿捐款之间区分讨论。
Deben analizar y decidir conjuntamente respecto de todas las cuestiones comunes y compartir la carga del cuidado de los hijos y de los padres.
他们应当就所有共同问题讨论,做出一致决定,并分担照顾父母子女重任。
El UNFPA ha entablado debates con el PNUD y el UNICEF sobre las necesidades de éstos y sobre una modalidad común para presentar informes.
人口基金已发计划署和儿童基金会就它们要求和共同报告格式讨论。
El Comité consideró que se necesitaba estudiar las implicaciones de carácter más amplio que la Convención sobre los Derechos del Niño tiene para los niños pequeños.
委员会认为,有必要就《儿童权利公约》对幼儿更为广泛影响讨论。
En los últimos años, la sociedad ha reconocido el problema de la remuneración desigual para hombres y mujeres, y se ha entablado un debate sobre la cuestión.
在过去几年里,社会已经承认了男女不同酬问题,并已经就该问题讨论。
Hay que subrayar que el debate, los acuerdos y las negociaciones deben continuar de forma transparente a fin de alcanzar los resultados deseados por todos los Estados Miembros.
需要以透明方式讨论、达成协议和进行谈判,以让各会员国取得理想结果。
Por lo tanto, la Comisión consideró que tal vez fuera preferible que el Grupo de Trabajo aplazara sus debates sobre el requisito de la forma escrita para el acuerdo de arbitraje.
为此,委员会认为工作组似宜推迟就仲裁协议书面形式要求讨论。
Espero con interés las próximas deliberaciones relacionadas con este concepto que tendrán lugar en la Asamblea General, con las cuales los dirigentes se comprometieron en el documento final de la cumbre.
我期望大会即将就这个概念讨论,各国领导人已在成果文件中对此作出承诺。
En dos informes recientes se ha examinado el nexo entre las cuestiones de seguridad y el desarrollo en el contexto africano, y sus conclusiones son aportes útiles a la Mesa Redonda.
最近两份报告讨论了非洲安全和发问题之间联系,而且报告结论将有助于圆桌会议讨论。
Por último, la célula ha prestado asistencia a la Unión Africana en sus conversaciones con los donantes, señalando las necesidades y deficiencias que deben atenderse con urgencia para seguir adelante con la ampliación de la Misión.
最后,小组还查明了如将扩大非盟驻苏特派团第二阶段行时各项需要和应迅速弥补缺陷,以此协助非盟捐助者讨论。
INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.
本协会愿意贸易法委员会一起共同促进这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召一次多国座谈会上讨论。
La Alianza, en consecuencia, llamaba a todos los firmantes de los diversos acuerdos de paz a que hicieran negociaciones relativas a un período de transición que debía iniciarse el 30 de octubre, el plazo constitucional fijado para las elecciones.
因此,该联盟呼吁各项和平协定所有签署方,就从10月30日起进入过渡时期这一问题讨论;10月30日是宪法规定选举最后期限。
Continúan las conversaciones entre los países miembros de la Asociación para crear un órgano policial regional denominado SAARCPOL, con objeto de combatir el terrorismo, la delincuencia organizada, el tráfico de drogas y la trata de niñas en la región.
南盟成员国之间还在讨论,以设立一个名为南盟警察组织区域警务组织,其目标是在该区域打击恐怖主义、有组织犯罪、毒品和女童贩运。
Desde el punto del vista del procedimiento, la Subcomisión se había quejado de que no tenía tiempo para finalizar su labor; por lo tanto, con la conclusión del mandato del Grupo de Trabajo dispondría de más tiempo para debatir otras cuestiones.
在程度层面,小组委员会抱怨缺乏完成其工作时间;因此,终止对工作组授权将能对其他问题讨论。
Se informó a la Comisión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había iniciado conversaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con el fin de establecer procedimientos con respecto a la función de la Oficina en esa esfera.
委员会获知,维持和平行部现已同内部监督事务厅讨论,为该厅在这方面发挥作用而制定有关程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。