A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以下别对这三组不同行动开讨。
emprender una discusión
A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以下别对这三组不同行动开讨。
Por tanto, la reunión se dedicó principalmente a los debates e intervenciones de los participantes.
然后,会上主要由各方与会者开讨并作了发言。
Sin duda sería posible realizar otras economías en esa esfera, y convendrá discutirlo.
在这方面无疑还可以进一步节约,应就此开讨。
Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.
在此基础上,届时应就如何为审查预算筹资开讨。
Sin embargo, mi delegación no va a celebrar deliberaciones sobre estos dos temas si plantean tantos problemas a otras delegaciones.
但是,如果这两点对其代表团构成这样大的问题,我国代表团就不会对其开讨。
Es importante que se inicie un debate sobre el desajuste entre las cuotas destinadas a las operaciones de paz y las contribuciones voluntarias.
必须就针对和平行动的摊款与自愿捐款之间的区开讨。
Deben analizar y decidir conjuntamente respecto de todas las cuestiones comunes y compartir la carga del cuidado de los hijos y de los padres.
应当就所有共同的问题开讨,做出一致决定,并顾父母子女的重任。
El UNFPA ha entablado debates con el PNUD y el UNICEF sobre las necesidades de éstos y sobre una modalidad común para presentar informes.
人口基金已开始与开发计划署和儿童基金会就它的要求和共同报告格式开讨。
El Comité consideró que se necesitaba estudiar las implicaciones de carácter más amplio que la Convención sobre los Derechos del Niño tiene para los niños pequeños.
委员会认为,有必要就《儿童权利公约》对幼儿更为广泛的影响开讨。
En los últimos años, la sociedad ha reconocido el problema de la remuneración desigual para hombres y mujeres, y se ha entablado un debate sobre la cuestión.
在过去的几年里,社会已经承认了男女不同酬的问题,并已经开始就该问题开讨。
Hay que subrayar que el debate, los acuerdos y las negociaciones deben continuar de forma transparente a fin de alcanzar los resultados deseados por todos los Estados Miembros.
需要以透明的方式开讨、达成协议和进行谈判,以让各会员国取得理想的结果。
Por lo tanto, la Comisión consideró que tal vez fuera preferible que el Grupo de Trabajo aplazara sus debates sobre el requisito de la forma escrita para el acuerdo de arbitraje.
为此,委员会认为工作组似宜推迟就仲裁协议书面形式要求开讨。
Espero con interés las próximas deliberaciones relacionadas con este concepto que tendrán lugar en la Asamblea General, con las cuales los dirigentes se comprometieron en el documento final de la cumbre.
我期望大会即将就这个概念开讨,各国领导人已在成果文件中对此作出承诺。
En dos informes recientes se ha examinado el nexo entre las cuestiones de seguridad y el desarrollo en el contexto africano, y sus conclusiones son aportes útiles a la Mesa Redonda.
最近的两份报告讨了非洲安全和发问题之间的联系,而且报告的结将有助于圆桌会议开讨。
Por último, la célula ha prestado asistencia a la Unión Africana en sus conversaciones con los donantes, señalando las necesidades y deficiencias que deben atenderse con urgencia para seguir adelante con la ampliación de la Misión.
最后,小组还查明了如将扩大非盟驻苏特派团第二阶段行动时的各项需要和应迅速弥补的缺陷,以此协助非盟与捐助者开讨。
INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.
本协会愿意与贸易法委员会一起共同促进开这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召开的一次多国座谈会上开讨。
La Alianza, en consecuencia, llamaba a todos los firmantes de los diversos acuerdos de paz a que hicieran negociaciones relativas a un período de transición que debía iniciarse el 30 de octubre, el plazo constitucional fijado para las elecciones.
因此,该联盟呼吁各项和平协定的所有签署方,就从10月30日起进入过渡时期这一问题开讨;10月30日是宪法规定的选举最后期限。
Continúan las conversaciones entre los países miembros de la Asociación para crear un órgano policial regional denominado SAARCPOL, con objeto de combatir el terrorismo, la delincuencia organizada, el tráfico de drogas y la trata de niñas en la región.
南盟成员国之间还在开讨,以设立一个名为南盟警察组织的区域警务组织,其目标是在该区域打击恐怖主义、有组织犯罪、毒品和女童贩运。
Desde el punto del vista del procedimiento, la Subcomisión se había quejado de que no tenía tiempo para finalizar su labor; por lo tanto, con la conclusión del mandato del Grupo de Trabajo dispondría de más tiempo para debatir otras cuestiones.
在程度层面,小组委员会抱怨缺乏完成其工作的时间;因此,终止对工作组的授权将能对其问题开讨。
Se informó a la Comisión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había iniciado conversaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con el fin de establecer procedimientos con respecto a la función de la Oficina en esa esfera.
委员会获知,维持和平行动部现已同内部监督事务厅开讨,为该厅在这方面发挥作用而制定有关程序。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。