Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际上并不相信.
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际上并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可是实际上并没有.
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但是,实际上还是有些问题。
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实际上已经停止。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实际上已经停止。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实际上,通常难以找到这样的文件。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作实际上是以审计事项为主。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
实际上,这往往就是执法不。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为实际上可产生法律行为。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争实际上已告结束。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实际上,我们已实现并超越一些目标。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们实际上已经将这些问题载入国家宪法。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
发展的主要贡献实际上是经济。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词实际上十分具有灵活性。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
实际上,这不一定就是恶性循环。
Ya han sido prácticamente eliminados de esa zona.
他们目前在那个地区实际上已被消灭。
Las condiciones para mejorar el programa de desarrollo nunca han sido tan favorables como ahora.
实际上,改进发展议程的条件从未这样好过。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
No acata las resoluciones de las Naciones Unidas y, de hecho, tampoco la unanimidad internacional.
它无视联合国决议和实际上的国际共识。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。