La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套完整记录。
Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.
每年逐步削减是维护《议定书》完整关键所在。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武散,都是不完整。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供不完整数据作出保守估计。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在这方面,维护议定书完整性应是我们共同目标。
Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.
欧洲联决心保护完整性。
Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.
因此,这一提及绝不损害《罗马规》完整性。
Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.
应当注意不要破坏法这个部分完整性。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不散完整性,并加强执行工作。
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整收集工作可能需要存储库不断或间歇性地在数年内持续运作。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是不完整。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项完整性和权威性,并保证普遍性。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规武登记册》,我发言将是不完整。
Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.
据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确和完整信息隐含义务。
Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.
作为半个多世纪工作成果,这些材料很难被称为一套完整建议做法“规范”。
Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.
专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金完整文件记录。
Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.
选举是以公正和专业方式处理,因此确保了选举进程总体完整性。
El derecho a la libre determinación no debe utilizarse como pretexto para socavar el principio de la integridad territorial.
自决权力不应用作破坏领土完整原则借口。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区完整性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。