Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.
坚持梦想奋斗最终就能获得你想要
。
luchar; esforzarse
西 语 助 手Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.
坚持梦想奋斗最终就能获得你想要
。
Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.
正义和人类尊严与基本自由奋斗不息。
En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.
现有250多个团体在西班牙促进撒哈拉事业而奋斗。
Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.
正相反,甚至在21世纪初,还必须这种需求而奋斗。
Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.
当然,我们应该委内瑞拉、
拉丁美洲一体化并
世界而奋斗。
La Constitución establece ideales.
《宪法》条款确立了奋斗目标。
Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.
我们正在共同致力于多元主义,这是我们赖以进一步努力奋斗稳妥基础。
Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.
有了委员会协助,尽管存在种种限制,政府将继续
实现共同目标而奋斗。
Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.
现在担任国民议会成员妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置
。
Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.
尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并将继续这一权利而奋斗。
Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.
和平和统一敌人打死了
自由和正义而不懈奋斗
又一个英雄。
Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.
这对于在同一事业而奋斗
具有同样理念
组
建立桥梁机制与合作也起到相关作用。
El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.
训研所表示,正在各国政府增加自愿捐助而“继续奋斗”,可是这项任务很费时
,而且效果不大。
No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.
但是,我们关切地注意到,许多非洲国家继续寻找解决其债务问题
持久方法而奋斗。
En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.
值此庄严历史周年
际,加拿大再次承诺同其
成员国一道,
此共同事业而奋斗。
El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.
战争结束和第三帝国
崩溃并没有给波兰人带来
们当初
奋斗
充分主权和独立。
El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.
世界各国目前所面临新挑战,是如何超越短期环境性能,
实现环境可持续性努力奋斗。
En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.
约翰·保罗二世在担任教皇期和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教
对话奋斗不息。
En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.
我作大会第六十届会议
主席,将本着对话与透明
精神,同各位成员在这一共同
奋斗中一道努力。
…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.
……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛视角来废止对妇女需要
歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。