Las oficinas subregionales de la Comisión, a su vez, aportan una contribución al colaborar con la CEPA en el análisis general de políticas y la prestación de asistencia técnica.
非洲经委会的次区域办事帮助非洲经委会进行全面政策分析和技术援助而出贡献。
dimensión
西 语 助 手 版 权 所 有Las oficinas subregionales de la Comisión, a su vez, aportan una contribución al colaborar con la CEPA en el análisis general de políticas y la prestación de asistencia técnica.
非洲经委会的次区域办事帮助非洲经委会进行全面政策分析和技术援助而出贡献。
La utilización de las vacantes de las oficinas subregionales por la sede de la CEPA con carácter temporal no hace más que empeorar la situación al demorar el fortalecimiento del personal de las oficinas.
非洲经委会总部暂时利用次区域办事的空缺的做法使情况加剧,拖延次区域办事增加员。
Si bien Sierra Leona disfruta de una relativa paz y estabilidad y sus fuerzas de seguridad siguen aumentando su capacidad mediante el Equipo Internacional de Capacitación y Asesoramiento Militar se mantiene la incertidumbre en el país y en la subregión.
虽然塞拉利昂享有相对的和平与稳定,其安全力量的能力也际军事顾问和培训小组而继续得到加强,但是,邻和次区域仍存在着一丝不确定性。
Debería estrecharse aún más la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y los organismos especializados pertinentes, incluso reforzando la capacidad de aplicar las sanciones de los Estados que tienen problemas para hacerlo por razones distintas de la falta de voluntad política.
与有关际、区域和次区域组织以及专门机构的合应该进一步加强,包括加强那些虽不缺乏政治意愿但却其他原而面临实施方面困难的家的实施制裁能力。
La OSSI determinó que la Dependencia de Coordinación había demostrado su utilidad proporcionando a la Secretaria Ejecutiva Adjunta apoyo de personal en la supervisión general de las oficinas subregionales y como enlace e intermediario eficiente entre las oficinas y la sede de la CEPA en diferentes esferas programáticas y administrativas.
监督厅弄清,该协调股已证明其价值,它向非洲经委会副执行秘书提供员支助,帮它广泛监督次区域办事以及为次区域办事和非洲经委会总部在各种方案和行政领域有效的联络和调解。
La diferencia de 154.800 dólares en esta partida obedece al menor número efectivo de viajes de ida del personal de la policía civil (120 en comparación con los 251 previstos), contrarrestado en parte por un incremento de las necesidades de gastos por concepto de dietas por misión debido al despliegue acelerado de la policía civil.
本项下出现154 800美元差额,是由于民警员的实际单程旅行次数较少(实际次数为120次,而计划次数为251次),其中一部分民警部署进度加快,特派任务生活津贴所需费用增加而被抵消。
Los grandes problemas de la subregión en relación con la situación de las personas con discapacidad se precisaron del siguiente modo: i) los prejuicios negativos respecto de las personas con discapacidad; ii) la elevada tasa de analfabetismo a causa de la pobreza y las carencias de servicios sociales de educación y salud, así como la falta de acceso físico a esos servicios y a la información en general; iii) un profundo espíritu de dependencia y pasividad entre las personas con discapacidad, de resultas de las políticas aplicadas en el pasado y, también, de los prejuicios sociales y culturales y los traumas psicológicos.
次区域有关残疾情况的主要问题确定如下:㈠ 对残疾存有消极偏见;㈡ 由于贫穷和教育卫生等社会服务不足,以及身体条件无法接受这些服务和一般信息,残疾文盲率很高;㈢ 以往的政策以及社会和文化偏见与思想桎梏造成残疾很强的被动接受救济思维。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。