También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.
专委和2个非织的代表也发了言。
También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.
专委和2个非织的代表也发了言。
Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).
专家咨询小的三位成员(来自孟加拉国、菲律宾和专委)也出席了研讨会。
También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).
专家咨询小的三位成员(来自专委、环境署和美利坚合众国)也出席了研讨会。
La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.
缔约方会议还促请专委和技术和经济评估专门小在一份单一综合报告中处理所有方面的问题。
Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.
这些国家还说,参与专委的工作有助于更好地了解候变化的当前状况和未来前景。
En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.
专委指南鼓励制订和采用适合国情的本地排放系数。
También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.
有的还指出,参加专委的工作有助于更好地认识候变化的当前状况和未来前景。
Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.
一些缔约方报告难以专委报告所要求的土地利用的变化和林业部门时间序列所需活动数据。
Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.
如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用的变化和林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。
Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.
一些缔约方报告说难以专委的方法所要求的土地利用的变化和林业部门时间序列所需活动数据。
Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.
如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用的变化和林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。
Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.
如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用的变化和林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。
Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).
来自缔约方的63位专家和来自各织的5位专家(2名来自间候变化专门委员会(专委)、3名来自非织)参加了研讨会。
Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.
一些缔约方表示需要在温室体清单汇编和分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法的改进完善。
La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.
项目假设情景的分层应按照专委专委土地利用、土地利用的变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。
Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.
工业生产和废物处理部门所报告的专委排放系数不适当,农业和土地利用变化及林业部门少一些。
Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.
方法和工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当的体制框架,这一切使《专委指南》的实施更为困难。
3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".
专委的《良好做法指导意见和国家温室体清单中不确定因素的掌握》,在国家体系指南中简称《专委良好做法指导意见》。
La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.
适应办法的确定大多是使用 “专委候变化影响和适应评估技术指南”评价和确定具体适应战略和措施的代价。
Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.
缔约方采用的方法普遍符合《专委指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署候变化脆弱性和适应性手册》和《环境署脆弱性和适应性评估手册》所规定的分析框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。