La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.
引起那观可怕武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
secuelas
www.eudic.net 版 权 所 有La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.
引起那观可怕武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
Cabe señalar también las actividades del Grupo de Trabajo sobre las personas de ascendencia africana, en defensa de los que han sufrido las secuelas del racismo.
同样值得一提是非洲人后裔问题专家工作组为保护受种族主义后遗症困扰人而开展各种活动。
Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.
6 申诉人获释之后在一家私人诊所中留了一段时间,治疗酷刑造成身体和精神上后遗症。
El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.
Sen先生(印度)说,贫困和内冲突不单单是殖民历史后遗症或目前管理不善后果,也是自由化和际经济机构政策造成。
Si no existiera el bloqueo, miles y quizás cientos de miles de ciudadanos norteamericanos habrían salvado sus vidas o no padecerían secuelas físicas u otras limitaciones como consecuencia de no ser tratados, por absurdas razones políticas, con el PPG, el medicamento anticolesterol más eficaz y barato disponible, patentado en Cuba.
如果没有封锁,成千上万公民可能因为得到古巴获有专利权较有效和便宜抗胆固醇药PPG治疗而挽回生命或不致于忍受身体方面后遗症或其他局限;但因为一荒谬政治理由,使他们得不到这种药治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。