Los sindicatos de Bermudas participaron en el seminario en el marco del proyecto sobre el módulo estadístico para sindicatos.
百慕大参加了本项目下统计单元讨论。
Los sindicatos de Bermudas participaron en el seminario en el marco del proyecto sobre el módulo estadístico para sindicatos.
百慕大参加了本项目下统计单元讨论。
Considerando las actividades generales de la Asociación, no puede advertirse cuál es la motivación de las mujeres para participar en las actividades sindicales.
从协总体活动中还看不出妇女参加活动积极性。
Según el Informe anual sobre las violaciones de los derechos sindicales de la CIOSL, en 2004 145 trabajadores fueron muertos a causa de sus actividades sindicales.
根据自联《侵犯权利情况年度调查》,仅2004一年就有145名人因参加活动而惨遭杀害。
Ahora bien, en la ley se agrega que el trabajador sindicalizado puede ser expulsado, separarse voluntariamente (358), como también es libre de no agremiarse al mismo u otro.
该法还补充规定,已参加人可以被除名或者自愿退出(358条),而且有不参加任何自。
El apartado a) del párrafo 1 del artículo 8 del Pacto obliga a los Estados Partes a garantizar el derecho de toda persona a formar sindicatos y afiliarse al de su elección.
《公》条一款(甲)要求缔国保证人人有权组织和参加他(她)所选择。
Entre los temas analizados figuran las garantías procesales adecuadas, la libertad de palabra y de reunión, el derecho a crear sindicatos e incorporarse a ellos y el derecho a un nivel de vida adecuado.
其中讨论专题有:适当程序保证,言论和集自,组成和参加权利及适当生活水平权利。
En el ámbito de la EAKL se ha establecido la Comisión de igualdad integrada por 10 miembros, que participa en la labor del Comité de Mujeres de la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres (CIOSL).
该委员参加国际自联合(自联)妇女委员作。
La Sra. Yesildaglar (Turquía) señala que, según las estadísticas más recientes del Ministerio del Trabajo y la Seguridad Social, el 44% de las mujeres participan en organizaciones sindicales, frente al 43,4% de los hombres.
Yesildaglar女士(土耳其)指出,根据劳动和社保障部最新统计数据,44%女性参加了组织,男性这个比例为43.4%。
Entre los temas examinados figuran los siguientes: garantías de un proceso legal, libertad de palabra y de reunión, el derecho a constituir y a adherirse a sindicatos y el derecho a un nivel de vida adecuado.
其中讨论专题有:适当程序保证,言论和集自,组成和参加权利及适当生活水平权利。
Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.
另外,委员还注意到,《劳法典》12条规定雇主在作出征聘、作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社福利、纪律措施或终止雇用合同决定时,不得考虑种族、肤色、性别、信仰、宗教、政见、民族血统、社出身或是否加入或参加活动等因素。
Para tal fin, y en virtud de que los efectos de la jurisprudencia no son erga omnes, y únicamente obligan para su aplicación a los tribunales federales y locales, en el supuesto de que algún grupo de trabajadores quisiera organizarse en una nueva organización sindical, deberán acudir al juicio de amparo para obtener el beneficio de los efectos de la citada jurisprudencia, en la inteligencia de que las autoridades administrativas, tanto federales como estatales, continuarán siendo respetuosas de las sentencias que se dicten y darán debido y cabal cumplimiento a las mismas.
为了实现这个目,并鉴于判例法影响并不全面,仅对当地和联邦法庭判案具有束力,如果任何人群体希望参加一个新组织,就必须寻求新解决办法,以享受上述裁决所带来益处,但条件是联邦和各州行政当局须继续尊重下发各项决议,并郑重地加以适用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。