El 7 de marzo, el Representante saliente del Secretario General, Winston Tubman, informó al Consejo de la situación en Somalia.
7日,即将任
秘书长代表温斯顿·塔布曼向安理会介绍了索马里局势。
ser relevado de un cargo; dejar un cargo; dimitir (descargarse) de un cargo
www.frhelper.com 版 权 所 有El 7 de marzo, el Representante saliente del Secretario General, Winston Tubman, informó al Consejo de la situación en Somalia.
7日,即将任
秘书长代表温斯顿·塔布曼向安理会介绍了索马里局势。
Los miembros del Comité expresaron su reconocimiento al Presidente saliente por las incansables gestiones realizadas en los últimos dos años.
委员会成员向即将任
主席表示感谢,他在过去两年中作出了不懈
。
El Comité tomó nota con interés del informe presentado por el Presidente de la Mesa saliente sobre las actividades de ésta.
委员会关切地注意到任主席团主席关于
任主席团
作
报告。
La delegación de Argelia rinde homenaje al Director General saliente por haber dado nuevo impulso a la Organización durante sus ocho años de mandato.
阿尔及利亚代表团称赞任总干事在他任职
八年期间使本组织焕
了活
。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我们诚挚感谢任
大会主席让·平先生,他在为我们这次首脑会议拟定文件中
挥了名副其实
领导作用。
La Sra. DAMIBA (Burkina Faso) expresa su reconocimiento por la labor del Director General saliente, cuya visión de futuro ha contribuido a dar nuevo vigor a la ONUDI.
DAMIBA夫人(布基纳法索)对任总干事
作表示赞赏,在他富有远见
领导
,
组织焕
了活
。
Finalmente, el orador agradece al Director General saliente la labor realizada en los ocho años pasados y expresa la esperanza de colaborar con el Director General designado, Sr. Kandeh Yumkella.
最后,他感谢任总干事过去八年所作
,并期待着与即将上任
总干事Kandeh Yumkella先生协作。
Todo este proceso comenzó hace 10 años, en 1995-1996, bajo mi Presidencia, y puedo asegurar a la Asamblea que un año después, cuando dejé el cargo, ya había muchas soluciones consensuadas que podían haberse aprobado.
我可以向大会保证,在一年后我任时,已经取得了很多基于共识
、本可以获得批准
办法。
Mi delegación desea también aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento a los siguientes Magistrados salientes: el Magistrado Vereshchetin, de la Federación de Rusia; el Magistrado Kooijmans, de los Países Bajos; el Magistrado Rezek, del Brasil; y el Magistrado Elaraby, de Egipto.
我国代表团还要借此机会真诚感谢述即将
任
法官:俄罗斯联邦
韦列谢京法官、荷兰
科艾曼斯法官、巴西
雷塞克法官以及埃及
埃拉拉比法官。
Asimismo deseo rendir homenaje al Presidente saliente del quincuagésimo noveno período de sesiones, el Excmo. Sr. Jean Ping, y a nuestro Secretario General, por los incesantes esfuerzos y considerables contribuciones al éxito de la Reunión Plenaria de Alto Nivel que concluyó la semana pasada.
我还要感谢我们任
第五十九届会议主席让·平先生阁
和我们
秘书长,他们为一个星期前刚闭幕
高级别全体会议圆满成功作出了不倦
和非常显著
贡献。
Entre otras medidas cabe citar el establecimiento de un grupo especial del Consejo para supervisar las reclamaciones graves y el nombramiento de miembros jubilados del Consejo y de otros dirigentes de la comunidad como observadores no oficiales de las investigaciones que lleva a cabo la Oficina.
其他已推行措施包括:由警监会成立特别小组,负责监察严重
投诉个案,以及委派已
任
警监会成员和一些社区领袖担任观察员,以监察投诉警察课
调查
作。
Deseo también expresar, por su conducto, Sr. Presidente, el sincero reconocimiento de mi delegación al Presidente saliente, Sr. Jean Ping, Ministro de Relaciones Exteriores del Gabón, quien ha trabajado incansablemente con todos los miembros de este órgano para hacer frente a nuestros temores y delinear la futura dirección de esta Organización.
我还要通过他转达我国代表团对任主席、加蓬外长平·让先生
衷心感谢,他同大会所有成员为解决我们
担心和指导联合国未来
方向作了不懈
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。