¿Sabes las causas de la crisis económica?
你知道经济原因吗?
¿Sabes las causas de la crisis económica?
你知道经济原因吗?
La industria de la confección se ha visto seriamente afectada por la crisis económica.
成衣业受到经济严重影响。
En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.
在这个经济年头,港口运输量有所下降。
La vigilancia multilateral continúa siendo fundamental para la prevención de las crisis.
多边监督仍是预防中心工作。
Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.
在经济时候,女孩最先退学。
También reducirá el riesgo de una crisis humanitaria.
这还将减少人道主义风险。
Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.
它展了自己应付国内能力。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常出有关即将爆早期预警。
Tales directrices ofrecerían un medio de prevención y de gestión de las crisis.
这种准则将可提供预防和管理手段。
La UNOPS no superará su crisis actual aplicando la misma filosofía que provocó la crisis.
如果使用造成这种同样思维方法,项目厅就无法目前。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐述一下该方方面面。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类似打击。
Nos han disminuido el trabajo por la crisis .
由于经济我们工作减少了。
La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.
几十年来,以色列不予妥协做法阻扰了化解。
Debemos seguir insistiendo decididamente en nuestra búsqueda común de una solución política de la crisis.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决政治办法。
El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.
工人罢工增加是国内经济带来现象。
La respuesta humanitaria no siempre satisface a tiempo las necesidades básicas de las poblaciones afectadas.
人道主义应急工作不能始终及时满足受灾人口基本需要,情况因不同而有很大差异。
Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.
联合国必须能对冲突所造成作出有勇气反应。
No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.
该倡议在迅速应付方面效力尚未经受考验。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免生严重现金流通唯一办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。