El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半收获葡萄
季节是二月到四月。
El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半收获葡萄
季节是二月到四月。
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西半最富有
一个城市。
La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.
尼加拉瓜少女怀孕率在整个西半
各
中是最高
。
Con el fenómeno de la mundialización, se ha ampliado la brecha de desarrollo entre los países del Norte y los del Sur.
随着全化现象
发展,南半
家与北半
家
发展差距加大了。
La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.
会必须积极努力,消除北半
家和南半
家之间
差异和不平等。
Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.
令我们略感吃惊是,美州间开发银行——我们半
各
多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。
Semejante medida acabaría con un foco de tirantez y conflicto y aumentaría significativamente las posibilidades de paz, el alivio de la pobreza, el desarrollo y la cooperación con el continente americano.
这个步骤消除紧张和冲突根源,大大有助于南北美洲半
内
和平、减少贫穷、发展与合作。
Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.
我们希望反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局就我们这一地区——西半反恐活动提供信息和指导。
En este ámbito, el 10 de octubre dictará una conferencia sobre las actividades relacionadas con su mandato y brindará un panorama general sobre las principales violaciones de la independencia de jueces y abogados en el hemisferio sur.
在这方面,特别报告员10月10日说明与其职权范围有关
活动和概述关于侵害南半
法官和律师
独立性问题。
La “paridad entre los géneros” es el número de funcionarias como porcentaje del total de funcionarios de cada categoría; el “equilibrio geográfico” es el número de funcionarios que proceden de países del Sur como porcentaje del total de funcionarios.
“性别平衡”指女性工作人员占各类人员总数比例;地域平衡指来自南半
家
人员占工作人员总数
比例。
Es el momento de que los esfuerzos de la comunidad internacional, de todos los países amigos de Haití, tanto de este hemisferio como de otras latitudes, converjan con firmeza en este propósito: lograr un pacto social en Haití.
现在,会和海地
所有朋友应当汇集在这个半
和其他地方
各种努力,坚定地致力于在海地达成一项
会契约
目标。
Para concluir, quiero reafirmar nuestro apoyo a la aspiración del Japón y de Alemania de convertirse en miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado, así como nuestro apoyo a la idea de que el Consejo sea más representativo mediante la inclusión de representantes de los países en desarrollo del hemisferio meridional.
最后,我想重申,我们支持德和日本成为得到扩大
安全理事会常任理事
渴望,支持通过让南半
发展中
家
代表加入安理会,使安理会更具代表。
El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.
美洲家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几个月前才当选----面临
挑战是,从体制和组织上对美洲
家组织进行改造,使其能够更有效地应对西半
新
家内部
挑战。
En la Declaración y el Plan de Acción de Doha, que fueron aprobados en la segunda Cumbre del Sur, se hacía un llamamiento para que se realizaran mayores esfuerzos a fin de reactivar e intensificar la cooperación Sur-Sur, con miras a mejorar el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países del Sur.
在第二次南方首脑会议上通过《多哈宣言》和《行动纲领》呼吁加强努力,深化和活跃南南合作,以促进南半
家
可持续经济增长和可持续发展。
No es la tarea de la comunidad internacional, menos en estas circunstancias, tomar posición para respaldar o vetar a uno u otro actor o frente político haitiano, o para emitir juicios de valor respecto del proceso histórico y social que ha hecho que la población haitiana padezca las peores condiciones de vida en nuestro continente.
当然,支持或反对海地某一政治角色或团体,或者针对让海地平民百姓陷入我们半
最糟生活条件
历史和
会进程作出价值判断并不是——在目前情况下尤其不是——
会
责任。
Evidentemente, los estudios en curso, destinados a detectar objetos de 1 kilómetro, no pueden descubrir una fracción sustancial de objetos más pequeños y, evidentemente también, un programa de investigación adecuado debe centrarse en el hemisferio austral, donde no existe en la actualidad ninguno, para complementar la búsqueda que ya se realiza en el hemisferio boreal.
很明显,正在进行以探测直径一公里
天体为目标
调查,无法发现相当大一部分小型天体,而且显然也必须在尚没有搜索方案
南半
适当建立一个搜索方案,以补充北半
已经十分活跃
搜索活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。