Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.
我们都有自己历史包袱。
petate; hatillo; preocupación
欧 路 软 件Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.
我们都有自己历史包袱。
El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.
该体制给伊拉克过去、现在未来加上了一个沉重包袱。
Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.
这将使两能够走上一条允许我们放下过去包袱道路。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共掉这个包袱。
Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.
且,形形色色分子极端分子利用宗教、族裔社会对峙历史包袱,寄生在长期存在区域冲突中,联合安全理事会必须协调解决这些冲突。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两政府首脑达成协议反映了谋求商定解决办法成熟态度与精神,从愈合伤口,掉历史包袱,以继续培养两人民之间双边关系与友谊。
Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.
这是我们时代一个长久难题,在尘世中,尽管有种种局限弱点,我们必须以我们所有可能性力量适当解决这个难题,但是要放下经济、军事或文化帝主义包袱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。