Las actividades externas de los jueces y jueces suplentes también se difunde por Internet.
法官和助法官的职务外活动也在互联网上公布。
Las actividades externas de los jueces y jueces suplentes también se difunde por Internet.
法官和助法官的职务外活动也在互联网上公布。
El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅的助书长主持这项评估审查。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划的助书长作了开幕式讲话。
El aumento representa las necesidades de personal temporario general para los puestos adicionales señalados en el párrafo 1.13.
资源增加反映了第1.13段所述的般临时助员项下增加的职位所需的额外资源。
En la misma sesión, el Subsecretario General de planificación de políticas respondió a las cuestiones planteadas por las delegaciones.
在第13次会议上,负责政策规划的助书长回答了各国代表团提出的问题。
Actualmente hay un solo auxiliar de inversiones (servicios generales (Otras categorías)) financiado con cargo a la cuenta de apoyo.
目前,有名由支助账户供资的投资助(般事务类其他职等)。
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones.
将按照短期合同,使用会议临时助员的费用,征聘非现场的笔译员。
El saldo no utilizado obedece principalmente a las demoras de los proyectos de construcción, que redujeron las necesidades en esta partida.
出现未用余额的主要原因是建设项目延迟,从而减少了对临时助员的需求。
Por ejemplo, se ha informado acerca de la dificultad para contratar a diseñadores gráficos, procesadores de textos y auxiliares de producción de medios audiovisuales.
例如,据报从事绘图设计、桌面出版和视听制作的助员就很难找。
El aumento de 18.400 dólares de los recursos no relacionados con puestos se debe a que se prevén mayores necesidades de personal temporario general.
非员额资源中净增加18 400美元,反映出估计所需般临时助员费用的增加。
Tras una explicación más detallada de las responsabilidades de este puesto, la Comisión acepta las razones para confirmarlo en la categoría de Subsecretario General.
在有关方面进步阐述这员额职责的基础上,委员会接受了重新说明的将这员额职等定为助书长的由。
La presunta víctima había contado la misma historia a dos trabajadores sociales, al médico que la examinó y al fiscal adjunto de la ciudad.
据称受害向两名社会工作者、检查他的医务官员和市助检察官讲述的情况始终相同。
El UNICEF está de acuerdo en elaborar las directrices solicitadas en la sección 2 del capítulo 6 del manual de recursos humanos con respecto al personal temporario.
儿童基金会同意起草《力资源手册》第6章第2节所要求的关于临时助员的指导方针。
El UNICEF está de acuerdo en examinar las circunstancias que dieron lugar a los pagos realizados al personal temporario sin contrato y adoptará las medidas pertinentes.
儿童基金会同意对造成在没有合同情况下支付临时助员费用的情况进行审查,并采取适当行动。
Los funcionarios que inicialmente se contrataron con cargo a fondos para personal temporario general se están financiando, dentro de lo posible, con cargo a puestos de plantilla.
当初使用般临时助员基金征聘的工作员,正在尽可能逐步转为常设员额。
La Oficina estaría encabezada por un Subsecretario General de apoyo a la consolidación de la paz, que sería responsable de la gestión y dirección generales de la oficina.
该办公室由主管建设和平支助事务的助书长领导,他/她负责该办公室的全面管和工作方向。
El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.
120 200美元这数额用作P-2职等的般临时助的费用,以确定哪些是维和行动的敏感性记录并将之归档。
En la función pública, se ha alcanzado el objetivo fijado para las mujeres en la categoría de suboficial principal, y se preparará una nueva estrategia más adelante este año.
在公务员制度中,已经实现了由妇女担任关键性首席助级别职务的目标,并将于今年晚些时候制定新方案。
Se solicita la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información para que cumpla las funciones de auxiliar de computación.
为了使信息管处能够履行电脑助的职能,要求将名般事务员(其他职等)的员额转变为常设员额。
El Presidente y dos de los miembros serán altos funcionarios de la Secretaría que tengan, como mínimo, categoría de Subsecretario General, y el otro miembro será ajeno a la Secretaría.
主席和两名成员是级别不低于助书长的书处高级官员。 另名成员不在书处工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。