Si no me ponen un ayudante, el trabajo no estará en la fecha prevista.
如果不助手,这活就没法如期交出。
ayudante; asistente
www.francochinois.com 版 权 所 有Si no me ponen un ayudante, el trabajo no estará en la fecha prevista.
如果不助手,这活就没法如期交出。
Trabajaba de ayudante en la cocina.
他在厨房做助手。
Trabaja como agregado en el departamento comercial, pero su departamento es el financiero.
他在销售部门当助手但是他确实财务部门的职员。
Esa suma constituye la totalidad de los sueldos anuales de los tres coordinadores de las DCR y sus auxiliares.
这数字是区域协调单位三名协调员及其助手的年薪总额。
Las DCR disponen de una pequeña plantilla, formada en cada una de ellas por el coordinador y su auxiliar.
区域协调单位拥有少量的工作人员,每单位有名协调员以及名助手。
Creemos con firmeza que la única vía posible de lograr una solución negociada son las conversaciones directas, con la mediación del Enviado Especial del Secretario General y sus asociados.
们坚信,实现谈判解决的唯方法是通过特使及其助手调解的直接对话。
La dirección de los distintos enfoques será asumida por los directores de programas y sus asociados, y por personal adicional en el contexto de las operaciones básicas mencionadas en párrafos anteriores.
在上述核心业务中,方案经理、其助手以及其他人员将负责领导不同的核心业务。
Ahora bien, en la sociedad libanesa se considera en general que el cuidado de la familia es responsabilidad fundamental de la mujer y que el hombre sólo ayuda en ese proceso.
可是在黎巴嫩社会,般认为妇女的基本责任是料家庭;而丈夫在料家庭方面只扮演助手的角色。
El Relator Especial observa con preocupación que el ex Primer Ministro General Khin Nyunt, junto con muchos de sus asistentes y aliados, se encuentra detenido y se le aplican procedimientos judiciales injustos.
特别报告员关切地指出,前总理钦纽将军同他的许多助手和同盟者道被拘留,对他们采用不公正司法程序。
Aunque Osama bin Laden y su lugarteniente, Aiman Al-Zawahiri, difundan ocasionalmente vídeos o grabaciones, su capacidad para dirigir la organización de manera efectiva, más allá de ejercer una mera influencia, se encuentra seriamente mermada.
虽然乌萨马·本·拉丹和他的头号助手埃曼·扎瓦希里可能偶尔发布卷录像带或录音带,但是同他们的影响相比,他们真正实行有效指导的机会已受到严重的限制。
La flota para la pesca comercial comprende unas 300 embarcaciones; el 50% de los pescadores tienen sus propios aparejos y los restantes cumplen actividades auxiliares o son empleados de los propietarios de los aparejos de pesca.
商业渔业渔民拥有大约300艘渔船,50%的渔民都拥有自己的渔具,其他渔民则是拥有渔具者的助手或雇员。
El 19 de abril la MINUEE nombró a una coordinadora nueva y a una suplente encargadas de cuestiones relativas a la explotación y el abuso sexuales, para apoyar la política de tolerancia cero de la Misión.
为贯彻特派团的零容忍政策,4月19日,埃厄特派团任命新的协调人,负责与性剥削和性侵犯有关的事项,并为其备名候补协调人作为助手。
El auxiliar anota el matrimonio en el registro pertinente y envía una copia de esa inscripción a la Dirección del Registro Civil antes de que transcurran diez días contados a partir de la fecha de celebración del matrimonio.
助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件提交民政部。
A la luz de las decisiones adoptadas en Uagadugú, las sociedades nacionales de África reafirmaron su determinación de actuar en colaboración con las autoridades nacionales, conforme a su condición de auxiliares de los poderes públicos en el ámbito humanitario.
依据瓦加杜古所作决定,非洲各国红十字会和红新月会重申决心作为各国主管人道主义事务政府部门的助手,与国家当局开展合作。
Deseo aprovechar esta ocasión para dar las gracias al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Sr. Jean Ping, y a sus competentes facilitadores —así como a todos los que han participado en esta difícil labor— por sus grandes esfuerzos.
愿借此机会感谢大会第五十九届会议主席让·平先生、他的干练的助手们,以及所有从事这项艰巨工作的人所作出的巨大努力。
Los gobiernos pueden desempeñar un papel de mantención y aumento de la competitividad ya sea como proveedores de bienes públicos e infraestructura social o para permitir el proceso, lo que también comprende el estímulo de la innovación y la inversión en tecnología por las empresas.
政府在保持和提高竞争力中可能发挥的作用,是提供公共有形物资和社会基础设施,或在其中充当助手,也包括鼓励企业在技术上进行革新和投资。
El Secretario General apoya la segunda parte de esta recomendación, referente a la regulación por la Asamblea General de las normas aplicables al Secretario General Adjunto, el Presidente de la Asamblea General y los auxiliares personales y funcionarios de seguridad que viajen con el Secretario General.
秘书长赞同此建议的第二部分,其中建议大会就适用于常务副秘书长、大会主席和秘书长随行人助手/警卫的舱位标准订立法规。
El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.
结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。
El Sector de Desarrollo Económico de la OMPI se ocupa de los aspectos de la propiedad intelectual relacionados con el desarrollo ejecutando programas encaminados a prestar asistencia técnica a los países en desarrollo y a promover los derechos de propiedad intelectual como ayuda para el desarrollo social y cultural, el crecimiento económico y la creación de riqueza.
知识产权组织的经济发展部侧重于知识产权的发展问题,并制订些方案,向发展中国家提供技术援助,并促进知识产权作为社会文化发展、经济增长和财富创造的助手。
El equipo de asesores militares integrado por cuatro miembros, a saber, el asesor militar de alto rango y su ayudante que trabajan en Bagdad y dos asesores militares destacados uno en Basora y el otro en Erbil, sigue actuando de enlace directo para la prestación de apoyo de la fuerza multinacional a las operaciones de la UNAMI.
由驻在巴格达的高级军事顾问和他的助手、名驻在巴士拉的军事顾问和名驻在埃尔比勒军事顾问组成的四人军事顾问组,继续为多国部队支助联伊援助团,进行直接联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。