20) Al Comité le preocupa que el Código Penal permita tipificar como acto terrorista todo "atentado grave cometido mediante el empleo de la violencia".
(20) 委会关注,《刑法》允许将任何“采用暴力严重袭击行为”划归为恐怖主义行为。
incorporar en
20) Al Comité le preocupa que el Código Penal permita tipificar como acto terrorista todo "atentado grave cometido mediante el empleo de la violencia".
(20) 委会关注,《刑法》允许将任何“采用暴力严重袭击行为”划归为恐怖主义行为。
Aunque la propiedad de la tierra se atribuía ahora al Estado, los que poseían tierras durante un año a lo menos podían solicitar legalmente título de propiedad.
虽然土地现已划归各州所有,但拥有土地一年以上以提出法定所有权主张。
En primer lugar, el muro favorece la construcción de asentamientos ilegales, que se incorporan en su mayor parte a la “zona de acceso restringido”, situada entre el muro y la Línea Verde.
首先,离墙有利于扩大非法定居点,因为,它将这些非法定居点大部分都划归到位于离墙和绿线之间所谓“受管制进入区”里去了。
Por primera vez, en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz se ha indicado el personal (militar, policial y civil, que representa, en promedio, el 69% de los recursos totales) correspondiente a los distintos componentes.
维持和行动预算首次列明有多少(军事、警察和文职)占总资源69%以划归个别部门。
La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.
现行将土地划归各个部落所有传统形成于二十世纪初期,当时达尔富尔末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落普遍接受。
Somos conscientes de los argumentos que defienden que debería financiarse la cooperación técnica con cargo al presupuesto regular de las Naciones Unidas y que las contribuciones voluntarias reflejarían mejor la visión inicial de la Carta si fueran de uso ilimitado o se destinaran a un único fondo común, sin asignarlas a un fin determinado.
我们了解到有些观点认为技术合作资金应来自联合国经常预算,并认为自愿捐款如果不受限制地使用,或者未指明用途而划归一项单一共同基金,将能更好地反映《联合国宪章》初衷。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。