La genialidad no es incompatible con la naturalidad.
天才和自然特性是兼。
compatible
La genialidad no es incompatible con la naturalidad.
天才和自然特性是兼。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选不同工具和方法相兼。
El OOPS también mantuvo un sistema de intercambio de información sobre esferas de trabajo compatibles con el ONUSIDA.
近东救济工程处还在若干兼工作领域与艾滋病规划署维持一套信息交流系统。
Como ya he indicado más arriba, me he esforzado en lograr que mis consultas fueran lo más incluyentes posibles.
如上面所指出,我曾经设法使我协商工作尽可能兼并蓄。
No obstante, el resultado será un ejercito compatible con la OTAN mucho antes de lo que cabría haber esperado.
但最终会有一支能够与北约兼队,比预期时间要早得多。
La segunda es una prueba objetiva: ¿es incompatible la ejecución del tratado con el desarrollo de las hostilidades?”.
二个学派则主张进行客观检验,即试图确定条约执行与战争进行之间是否存在兼性?”
La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.
二个学派关注重点是条约同武装冲突中国家政策间兼性。
También se sugirió que el texto dijera “fuera compatible (mutuamente compatible) con los sistemas que fueran de uso común o general”.
另一个建议是使用“与普一般所使用系统相兼()”一语。
Ahora bien, puede ser imposible leerla por una serie de razones, concretamente, la codificación puede ser incompatible o estar corrompido el mensaje.
但由于某些原因,特别是由于编码方法不兼者电文已被损坏,该项信无法阅读。
Toda reforma del Organismo debe ser incluyente y no discriminatoria y reflejar la distinta naturaleza de las obligaciones de los Estados miembros.
原子能机构任何改革措施都不应有歧视性,都应该兼并蓄,并且应该考虑各成员国义务不同性质。
Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.
兼性学派主张,兼性学派方法可“在不易确定缔约方意图时加以补充。”
La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.
在美国若干涉及武装冲突对条约影响著名案例中,兼性学派得到了认真考虑。
El Departamento informó a la Junta de que la MONUC invirtió aproximadamente un año para evaluar la compatibilidad del sistema con el sistema de comunicaciones.
维和部告知委员会,联刚特派团信部花了大约一年时间评估该系统与信部系统是否具有兼性。
Los programas de aplicación nacional del Plan de Acción de Madrid, por una parte, y su examen y evaluación, por la otra, son compatibles y se refuerzan mutuamente.
《马德里行动计划》国家执行工作方案及对其进行审查和评估是兼、相辅相成。
La especificación COSPAS-SARSAT se refiere únicamente a los requisitos eléctricos y de transmisión que aseguran la compatibilidad de la radiobaliza SSAS con el sistema de procesamiento por satélite.
COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于确保船舶安全警报系统信标与卫星处理系统之间兼性电力要求和发射要求。
Las organizaciones, los departamentos y las oficinas no deben comprar sistemas separados incompatibles entre sí, y la estrategia debe permitir una mayor productividad y una comunicación más fácil.
各组织、部门和办事处不应购置不兼单独系统,所采取战略应有助于进一步提高生产力和提供更加便利信。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由一个可兼系统取代,以便支助在多个主机环境中几种语言。
Los cuatro principales lugares de destino estaban utilizando el sistema de APG para la asignación de intérpretes y estaban procurando compatibilizar todos sus sistemas de gestión electrónica de reuniones y documentación.
四大工作地点都在利用APG系统指派口译员,并且都在努力使其所有会议和文件电子管理系统做到相兼。
Si la doctrina se aplicaba correctamente, se ponía fin al tratado a causa de la violación de sus cláusulas, no a causa de una incoherencia entre su cumplimiento y las hostilidades.
如果正确适用此项原则,那么,条约终止并非是由于条约执行与敌对行动这两者之间不相兼,而是由于条约规定被违反。
En su forma actual, el proyecto de convención podría generar incompatibilidades, en particular con los artículos 2, 9, 10 y 11 de la Directiva de la Unión Europea sobre el comercio electrónico.
以目前形式,公约草案可能产生不相性,特别是与欧盟电子商务指令2,9,10和11条不兼。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。